"of the ombudsman for children" - Translation from English to Arabic

    • أمين المظالم المعني بالأطفال
        
    • أمين المظالم للأطفال
        
    • أمانة مظالم الأطفال
        
    • لأمين مظالم الأطفال
        
    • أمين المظالم المعني بالطفل
        
    • أمين مظالم الأطفال
        
    • أمانة مظالم للأطفال
        
    • أمين مظالم معني بالأطفال
        
    • لأمين المظالم المعني بالأطفال
        
    Nevertheless, it is concerned at the lack of sufficient resources for the Office of the Ombudsman for Children. UN إلا أنها تعرب عن قلقها لعدم توفر الموارد الكافية لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال.
    The Office of the Ombudsman for Children monitors the rights and well-being of children. UN ويرصد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال حقوق الأطفال ورفاههم.
    It noted with interest, the appointment of the Ombudsman for Children. UN ولاحظت باهتمام تعيين أمين المظالم المعني بالأطفال.
    The purpose of the above act was the establishment of the organization and function of CONAPINA and the office of the Ombudsman for Children and adolescents. UN 551- وكان الهدف من القرار السالف الذكر هو تحديد تنظيم وظيفة المجلس الوطني للرعاية الشاملة والحماية للأطفال والأشخاص الصغار ومكتب أمين المظالم للأطفال والمراهقين.
    The Committee welcomes the launching of an inquiry into the effectiveness of the ombudsman, carried out by a one-man committee, and encourages the State party to examine carefully its results and consider reviewing the role and autonomy of the Ombudsman for Children. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    (c) The annual report of the Ombudsman for Children be presented to, and discussed by, Parliament, together with information about measures the Government intends to take to implement its recommendations. UN (ج) تقديم التقرير السنوي لأمين مظالم الأطفال إلى البرلمان لمناقشته، بترافق مع معلوماتٍ عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتنفيذ توصياتها.
    2. The office of the Ombudsman for Children was established by Act No. 83/1994 and came into operation on 1 January 1995. UN ٢- وأُنشئ مكتب أمين المظالم المعني بالطفل بموجب القانون رقم ٣٨/٤٩٩١، وبدأ المكتب عمله يوم ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    60. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Children (Act No. 83/1994) and of the Human Rights Centre in 1994. UN 60- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال (القانون رقم 83/1994) ومركز حقوق الإنسان في عام 1994.
    The Committee is also concerned at the insufficient resources provided to the Office of the Ombudsman for Children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال.
    The most important initiatives of the Ombudsman for Children are: UN وفيما يلي أهم مبادرات أمين المظالم المعني بالأطفال:
    508. The Committee welcomes, as noted above, the establishment of the Office of the Ombudsman for Children and the role of the Supreme Chamber of Control. UN 508- ترحب اللجنة، كما هو مذكور أعلاه، بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال وبدور الغرفة العليا للمراقبة.
    In 2002, CRC welcomed the establishment in 2000 of the Office of the Ombudsman for Children. UN وفي عام 2002، رحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال في عام 2000(30).
    The Office of the Ombudsman for Children and Adolescents was an agency of the National System of Integrated Care for Children and Adolescents, which operated at the local level in public and private institutions and civil society organizations. UN 46- ويشكل مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال والمراهقين وكالة من وكالات " الرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين " التي تعمل على المستوى المحلي في المؤسسات العامة والخاصة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Office of the Ombudsman for Children had organized several public information campaigns on children's rights and had established an information centre on children's rights with a free telephone hotline for children in cases of emergency. UN وقد قام مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال بتنظيم عدة حملات إعلامية وعدة حملات لإعلام الجمهور بشأن حقوق الطفل وأنشأ مركزاً إعلامياً بشأن حقوق الطفل مزوّد بخط هاتفي مجاني مباشر متاح للأطفال في حالات الطوارئ.
    The Committee notes with appreciation that the mandate of the Ombudsman for Children allows it to receive complaints from, or on behalf of children on violations of the Optional Protocol. UN 18- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن ولاية أمين المظالم المعني بالأطفال تسمح له بتلقي الشكاوى من الأطفال أو بالنيابة عنهم فيما يتعلق بانتهاكات البروتوكول الاختياري.
    At the same time, Latvia rejects the recommendation to consider establishing an Ombudsman for children, as the functions of the Ombudsman for Children are performed by the Ombudsman's Office which is assigned authority over all human rights matters, including those of the children's rights protection. UN وفي نفس الوقت، ترفض لاتفيا التوصية بالتفكير في إنشاء أمين مظالم معني بالأطفال، ذلك أن وظائف أمين المظالم للأطفال يقوم بها مكتب أمين المظالم الذي هو مناط بسلطة الإشراف على جميع مسائل حقوق الإنسان، بما فيها المسائل المتعلقة بحماية حقوق الطفل.
    The act was followed by Decree No. 63-2000 of 26 July 2000, " General implementing regulations for the organization of CONAPINA and the office of the Ombudsman for Children and adolescents " . UN وصدر بعد القرار المرسوم رقم 63-2000 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000، " اللائحة التنفيذية العامة لتنظيم المجلس ومكتب أمين المظالم للأطفال والمراهقين " (8).
    (a) The mandate of the Ombudsman for Children be expanded, in line with general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions, to include the ability to receive and investigate complaints from children; UN (أ) توسيع ولاية أمين المظالم للأطفال تمشياً مع التعليق العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، لتشمل تمكينه من تلقي شكاوى الأطفال والتحقيق فيها؛
    The Committee welcomes the launching of an inquiry into the effectiveness of the ombudsman, carried out by a one-man committee, and encourages the State party to examine carefully its results and consider reviewing the role and autonomy of the Ombudsman for Children. UN وترحب اللجنة بالبدء بتحقيق في فعالية أمانة المظالم، هذا التحقيق، الذي اضطلعت به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    232. The protection and promotion of the rights and interests of children with developmental difficulties is also ensured by activities of the institution of the Ombudsman for Children. UN 232- وتُكفل حماية وتعزيز حقوق ومصالح الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النمو أيضاً من خلال أنشطة مؤسسة أمين المظالم المعني بالطفل.
    99. The Committee expresses its concern at the absence of an independent mechanism, such as an Ombudsman or a commission for children, to monitor children's rights and to register and address individual complaints from children concerning violations of their rights under the Convention, and notes the ongoing discussions on the establishment of an Office of the Ombudsman for Children. UN 99- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة، مثل أمين المظالم أو لجنة لشؤون الأطفال، تتولى رصد حقوق الطفل وتسجيل ومعالجة الشكاوى الفردية المقدمة من الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم بموجب الاتفاقية، وتحيط علماً بالمناقشات الجارية بشأن إنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال.
    135. While the Committee welcomes the establishment in 1993 of an ombudsman for children, in accordance with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.2, para. 10), it is concerned about a number of issues raised during the dialogue with the State party concerning the role, autonomy and structural position of the Ombudsman for Children. UN 135- ورغم ترحيب اللجنة بإنشاء أمانة مظالم للأطفال في عام 1993 وفقاً لتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرة 10) تشعر بالقلق إزاء عدد المسائل التي أثيرت في أثناء الحوار مع الدولة الطرف حول دور أمانة مظالم للأطفال واستقلاليتها وموقعها التنظيمي.
    It welcomed the creation of the Ombudsman for Children under the Office of the President. UN ورحّب بإنشاء مكتب أمين مظالم معني بالأطفال وتابع لرئاسة الدولة.
    The primary responsibility of the Ombudsman for Children is to promote the rights of children in respect of the public and private sector and to monitor the development of childhood living conditions. UN والمسؤولية الرئيسية لأمين المظالم المعني بالأطفال(4) هي تعزيز حقوق الأطفال إزاء القطاعين العام والخاص ورصد عملية تطوير الأوضاع المعيشية للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more