"of the ombudsman institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة أمين المظالم
        
    • لمؤسسة أمين المظالم
        
    The latter would include the creation of a national preventive mechanism and an increase in the independence of the Ombudsman institution, in accordance with the Paris Principles. UN وستنص التعديلات على إنشاء آلية وقائية وطنية، وعلى تعزيز استقلال مؤسسة أمين المظالم وفق مبادئ باريس.
    Concerns were voiced about high teen-pregnancy rates, high infant and maternal mortality rates, and the status and effectiveness of the Ombudsman institution. UN وأعربت عن بواعث قلق متعلقة بارتفاع معدلات حمل المراهقات ومعدلات وفيات الرضع والأمهات ووضع مؤسسة أمين المظالم وفعاليتها.
    Participated in the Commonwealth Workshop on the establishment of the Ombudsman institution in the Banjul, Gambia. UN شاركت في حلقة عمل الكمنولث عن إقامة مؤسسة أمين المظالم في بنجول، غامبيا.
    These measures include the establishment of the National Human Rights Council, the reinvigoration and strengthening of the Ombudsman institution, as well as the setting up of an interministerial delegation in charge of human rights. UN ومن هذه التدابير إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، وتنشيط مؤسسة أمين المظالم وتعزيزها، وكذلك إنشاء مندوبية مشتركة بين الوزارات مكلفة بحقوق الإنسان.
    33. Mr. Fix-Zamudio traced the evolution of the Ombudsman institution which began in Scandinavia as a parliamentary commissioner but which was becoming universal. UN وتتبع السيد فيكس - ساموديو تطور مؤسسة أمين المظالم التي بدأت في اسكندنافيا كمفوض برلماني، غير أنها أصبحت عالمية.
    It is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE in the creation of the Ombudsman institution. UN كما أنها بصدد تنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمواصلة هذه الأنشطة وتعمل مع هذه المنظمة من أجل إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    The UNMIK Department of Justice is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE towards the creation of the Ombudsman institution. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    As the Ombudsman for Zambia and an expert on Ombudsman Institutions, drafted legislation and amendment articles to the Constitution of the Gambia on the establishment of the Ombudsman institution together with other Commonwealth Experts. UN قامت، بالاشتراك مع غيرها من خبراء الكمنولث، وبوصفها أمينة المظالم في زامبيا وخبيرة في مؤسسات أمناء المظالم، بصياغة التشريع ومواد التعديل لدستور غامبيا فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    Regional Conference " The Ombudsman in Southern Africa " presented papers on " The Development and Essential Features of the Ombudsman institution " and " The Commission for Investigations in Zambia " - Windhoek, Namibia. UN المؤتمر اﻹقليمي عن " أمين المظالم في الجنوب اﻷفريقي " . وقدمت ورقتين عن " تطور مؤسسة أمين المظالم وملامحها الرئيسية " و " لجنة التحقيقات في زامبيا " ، ويندهوك، ناميبيا.
    9. Belgium welcomed the constitutional enshrinement of fundamental rights and the establishment of the Ombudsman institution. UN 9- ورحبت بلجيكا بترسيخ الحقوق الأساسية في الدستور وبإنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    The State party should take appropriate measures to ensure the effective functioning of the Ombudsman institution, including the requisite human and financial resources. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان عمل مؤسسة أمين المظالم بفعالية، بما في ذلك توفير ما يلزم من موارد بشرية ومالية.
    The State party should take appropriate measures to ensure the effective functioning of the Ombudsman institution, including the requisite human and financial resources. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان عمل مؤسسة أمين المظالم بفعالية، بما في ذلك توفير ما يلزم من موارد بشرية ومالية.
    1995 Fourth African Regional Ombudsman Conference: " The effectiveness of the Ombudsman institution in Building and Ensuring Integrity in the Civil Service " , Sudan. UN 1995: المؤتمر الأفريقي الإقليمي الرابع لأمناء المظالم، " فعالية مؤسسة أمين المظالم في بناء وكفالة التكامل في الخدمة المدنية " ، السودان.
    (f) The bill submitted to Parliament concerning the establishment of the Ombudsman institution; UN (و) تقديم مشروع القانون الخاص بإنشاء مؤسسة أمين المظالم إلى البرلمان؛
    Attended the Fourth African Regional Conference of Ombudsman: presented a paper on " The effectiveness of the Ombudsman institution in Building and Ensuring Integrity in the Civil Service " - Khartoum, Sudan. UN حضرت المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي الرابع ﻷمناء المظالم، وقدمت ورقة عن " فعالية مؤسسة أمين المظالم في بناء النزاهة وكفالتها في الخدمة المدنية " - الخرطوم، السودان.
    42. In order to assist in preparing the Law on the Ombudsman in Romania, two international experts provided consultancy services for the drafting of the law on the organizing and functioning of the Ombudsman institution. UN ٢٤- ومن أجل المساعدة في إعداد القانون الخاص بأمين المظالم في رومانيا، قدم خبيران دوليان خدمات استشارية من أجل صياغة القانون الخاص بتنظيم وتشغيل مؤسسة أمين المظالم.
    48. In November 2011, ROCA supported a training seminar for lawyers and representatives of the Ombudsman institution on strategic litigation in torture cases. UN 48- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، دعم المكتب الإقليمي حلقة دراسية تدريبية للمحامين وممثلي مؤسسة أمين المظالم بشأن التقاضي الاستراتيجي في قضايا التعذيب.
    3. Welcomes the efforts of the Government to improve governance and fight against corruption, in particular the establishment of the Ombudsman institution and the allocation of resources for its functioning in 2010; UN 3 - ترحــب بالجهـــود التي تبذلها الحكومــة لتحسين الحكم ومكافحة الفساد، ولا سيما إنشاء مؤسسة أمين المظالم وتخصيص الموارد اللازمة لعملها في عام 2010؛
    3. Welcomes the efforts of the Government to improve governance and fight against corruption, in particular the establishment of the Ombudsman institution and the allocation of resources for its functioning in 2010; UN 3 - ترحــب بالجهـــود التي تبذلها الحكومــة لتحسين الحكم ومكافحة الفساد، ولا سيما إنشاء مؤسسة أمين المظالم وتخصيص الموارد اللازمة لعملها في عام 2010؛
    34. The independent expert welcomes the establishment in November 2010 of the Ombudsman institution, which was provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. UN 34- ويرحب الخبير المستقل بإنشاء هذه المؤسسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ملاحظاً أن مؤسسة أمين المظالم منصوص عليها في اتفاقات أروشا للسلام والمصالحة.
    The Programme focused on the improvement of the internal structure and procedures regarding the review of individual complaints, the development of gender-disaggregated indicators, and the improvement of communication between the central office and provincial offices of the Ombudsman institution. UN وركز البرنامج على تحسين البنية الداخلية والإجراءات فيما يتعلق بمراجعة الشكاوى الفردية ووضع مؤشرات مبوبة حسب الجنس، وتحسين التواصل بين المكتب المركزي ومكاتب المقاطعات التابعة لمؤسسة أمين المظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more