"of the ombudsman of" - Translation from English to Arabic

    • أمين المظالم في
        
    • أمانة المظالم في
        
    • ديوان المظالم في
        
    There were omissions in the national report regarding the law on the termination of the Ombudsman of the Republic of Srpska. UN وهناك إسقاطات تتخلّل التقرير الوطني فيما يخص قانون إلغاء أمين المظالم في جمهورية صربسكا.
    The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the financial support of the European Union. UN وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    The South African Human Rights Commission, the Office of the Human Rights Defender of Poland and the Office of the Ombudsman of Bulgaria reported that they play a role in monitoring protests and engaging in dialogue with relevant stakeholders. UN وأفادت لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بولندا ومكتب أمين المظالم في بلغاريا بأنهم يقومون بدور في رصد الاحتجاجات والدخول في حوار مع الأطراف ذات الصلة صاحبة المصلحة.
    Training-of-trainers sessions on various methodologies relating to human rights education were organized for staff of the Office of the Ombudsman of Tajikistan. UN ونُظمت دورات لإعداد المدربين بشأن مختلف المنهجيات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان لموظفي مكتب أمين المظالم في طاجيكستان.
    The Kyrgyz Republic will also reinforce various national institutions that guarantee these rights and will continue its full support of their activities, including that of the Office of the Ombudsman of Kyrgyzstan. UN وستعزز جمهورية قيرغيزستان أيضا مختلف المؤسسات الوطنية التي تضمن هذه الحقوق، وستواصل تقديم الدعم لأنشطتها، بما في ذلك مؤسسة أمين المظالم في قيرغيزستان.
    Information presented by the Office of the Ombudsman of the Republic of Paraguay* UN معلومات مقدمة من أمين المظالم في جمهورية باراغواي*
    (d) Observer for a national human rights institution: Office of the Ombudsman of Spain. UN (د) المراقب عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان: مكتب أمين المظالم في إسبانيا.
    (e) Preparing a programme to inform the public of the position, role and functions of the Ombudsman of the Republic of Croatia within the State administration. UN )ﻫ( إعداد برنامج ﻹبلاغ عامة الناس بموقف، ودور ومهام أمين المظالم في جمهورية كرواتيا في إطار إدارة الدولة.
    14. In February 2010, OHCHR, in cooperation with the Office of the Ombudsman of Panama and the United Nations Children's Fund, organized a training session on the universal periodic review for civil society organizations in Panama. UN 14 - وفي شباط/فبراير 2010، نظمت المفوضية، بالتعاون مع مكتب أمين المظالم في بنما ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، دورة تدريبية عن الاستعراض الدوري الشامل لمنظمات المجتمع المدني في بنما.
    40. In July 2009, OHCHR provided comments on amendments to the Law of the Ombudsman of the Former Yugoslav Republic of Macedonia in the light of the Paris Principles. UN 40 - وفي تموز/يوليه 2009، قدمت مفوضية حقوق الإنسان تعليقات على تعديلات قانون أمين المظالم في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة في ضوء مبادئ باريس.
    48. During the reporting period, OHCHR worked with the Office of the Ombudsman of Serbia and with non-governmental organizations on the national preventive mechanism against torture. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت مفوضية حقوق الإنسان مع مكتب أمين المظالم في صربيا ومع المنظمات غير الحكومية بشأن الآلية الوقائية الوطنية لمناهضة التعذيب.
    34. According to the Constitution, the institution of the Ombudsman of the Republic of Macedonia has a mandate of protecting the constitutional and legal rights of the citizens and other individuals. UN 34- وفقاً للدستور، يُكلف مكتب أمين المظالم في جمهورية مقدونيا بولاية حماية الحقوق الدستورية والقانونية للمواطنين وسائر الأفراد.
    The Office of the Ombudsman of the Republika Srpska was established by the Law on the Office of the Ombudsman of the Republika Srpska adapted by the National Assembly on 9 February 2000. UN 83- مكتب أمين المظالم في جمهورية سربسكا أنشئ بموجب قانون يتعلق بمكتب أمين مظالم جمهورية سربسكا اعتمدته الجمعية الوطنية في 9 شباط/فبراير 2000.
    In January 2014, OHCHR organized a workshop for the staff of the Office of the Ombudsman of Ecuador with a view to strengthening their capacity to monitor public policies and handle complaints concerning economic, social and cultural rights. UN 36- وفي كانون الثاني/يناير 2014، نظمت المفوضية حلقة عمل لموظفي مكتب أمين المظالم في إكوادور بغية تعزيز قدرتهم على رصد السياسات العامة وتناول الشكاوى المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In March 2014, OHCHR supported the participation of the Ombudsman of the Kyrgyz Republic in the 110th session of the Human Rights Committee during which the State report was reviewed. UN 54- وفي آذار/مارس 2014، دعمت المفوضية مشاركة أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان في الدورة 110 للجنة المعنية بحقوق الإنسان التي استُعرض فيها تقرير الدولة.
    On 4 December 2013, OHCHR provided support for a regional conference organized by the Council of Europe on the working relations of the Ombudsman of Kosovo with the judiciary, including the Constitutional Court. UN 77- في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت المفوضية دعماً إلى مؤتمر إقليمي نظمه مجلس أوروبا بشأن علاقات عمل أمين المظالم في كوسوفو مع السلطة القضائية، بما فيها المحكمة الدستورية.
    16. The Committee takes note of the activities of the Ombudsman of the Russian Federation, but it is concerned at the information provided in the State report that no complaints have been received by the Ombudsman from women concerning their discrimination. UN 16 - تحيط اللجنة علما بأنشطة أمين المظالم في الاتحاد الروسي، لكن يساورها القلق إزاء المعلومات الواردة في تقرير الدولة التي تفيد بأن أمين المظالم لم يتلق أي شكاوى من النساء بشأن التمييز ضدهن.
    12. In February 2011, the OHCHR Regional Office for South America held a workshop on human rights indicators for the staff members of the Office of the Ombudsman of Peru. UN 12 - وفي شباط/فبراير 2011، عقد مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية حلقة عمل بشأن مؤشرات حقوق الإنسان لفائدة موظفي مكتب أمين المظالم في بيرو.
    The Office of the Ombudsman of Colombia has a Division for Ethnic Minorities and undertakes activities to protect minority Afro-Colombian leaders and communities at risk or violence from illegal armed forces. UN وتوجد لدى مكتب أمين المظالم في كولومبيا شعبة معنية بالأقليات العرقية، وهو يقوم بأنشطة لحماية زعماء الأقليات الأفريقية الكولومبية والمجتمعات المحلية المعرضة للمخاطر أو العنف من جانب القوات المسلحة غير القانونية.
    In May 2012, the staff members of the Office of the Ombudsman of Ukraine attended a study tour at OHCHR headquarters. UN 51- وفي أيار/مايو 2012، شارك موظفون من أمانة المظالم في أوكرانيا في جولة دراسية نُظّمت في مقر المفوضية.
    The office of the Ombudsman of the Republic of Vanuatu is in the process of establishing a child's desk. UN يقوم ديوان المظالم في جمهورية فانواتو حاليا بإنشاء مكتب خاص بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more