"of the open debate" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة المفتوحة
        
    • للمناقشة المفتوحة
        
    In this regard, I stress the importance that the Non-Aligned Movement attaches to having its positions taken into consideration in any possible outcome of the open debate of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الأهمية التي تعلقها حركة عدم الانحياز على أخذ مواقفها في الاعتبار في أي نتيجة يمكن أن تخلص إليها المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن.
    They welcomed the convening of the open debate on the protection of civilians in armed conflict and the adoption of the presidential statement. UN ورحبوا بعقد المناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وباعتماد البيان الرئاسي.
    The objective of the open debate was to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the children and armed conflict agenda. UN واستهدفت المناقشة المفتوحة تشجيع التفكير في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    The objective of the open debate was to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the children and armed conflict agenda. UN وتمثل الهدف من المناقشة المفتوحة في تشجيع التفكير في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    With this in mind, the date of the open debate should be announced with sufficient time to allow for adequate preparation by all participants. UN ومع أخذ هذا الأمر في الحسبان، ينبغي الإعلان عن تاريخ المناقشة المفتوحة مع إتاحة وقتٍ كافٍ لكي يستطيع جميع المشاركين الاستعداد بصورة مناسبة.
    Also, where appropriate for certain open debates, the adoption of an outcome might occur on a date subsequent to that of the open debate in order to allow it to more fully reflect matters raised during the debate. UN ويمكن أيضا عند الاقتضاء، بالنسبة لبعض المناقشات المفتوحة، اعتماد النتائج بتاريخ لاحق لتاريخ المناقشة المفتوحة لكي تعبّر تلك النتائج على نحو أوفى عن المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة.
    5. The objective of the open debate proposed by Colombia is not to establish new definitions or understandings on the item of small arms, nor is it to introduce new norms and codes of conduct. UN 5 - لا تهدف المناقشة المفتوحة التي اقترحتها كولومبيا إلى وضع تعريفات جديدة أو التوصل إلى أشكال جديدة من التفاهم بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة، ولا إلى استحداث قواعد أو مدونات سلوك جديدة.
    Our meeting today is particularly relevant as we in the international community are about to speak resoundingly, unanimously and with moral clarity by adopting the draft resolution before us, in the light of the open debate in the Security Council last Friday in which the Council was once again stymied from taking any action in the strife-torn occupied territories. UN لاجتماعنا اليوم أهمية خاصة لأننا في المجتمع الدولي على وشك أن يدويّ صوتنا، بالإجماع، وفي وضوح أدبي، باعتماد مشروع القرار المعروض علينا، في ضوء المناقشة المفتوحة التي جرت في مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي والتي أحبط فيها مرة أخرى اتخاذ المجلس أي إجراء في الأراضي المحتلة التي يمزِّقها الصراع.
    The objective of the open debate will be to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the children and armed conflict agenda. UN وتهدف المناقشة المفتوحة إلى تشجيع التفكير في السبل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل المتعلقة " بالأطفال والنزاع المسلح " بشكل كامل.
    The objective of the open debate will be to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the " Children and Armed Conflict " agenda. UN وتهدف المناقشة المفتوحة إلى تشجيع التفكير في السبل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل المتعلقة " بالأطفال والنزاع المسلح " بشكل كامل.
    IV. Scope of the open debate UN رابعا - نطاق المناقشة المفتوحة
    The Council adopted a presidential statement on non-proliferation as an outcome of the open debate (S/PRST/2014/7). UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا عن عدم الانتشار كنتيجة تم الخروج بها من المناقشة المفتوحة (S/PRST/2014/7).
    4. With this in mind, the date of the open debate should be announced with sufficient time to allow for adequate preparation by all participants. UN 4 - وبوضع هذا الأمر في الاعتبار، ينبغي أن يعلن تاريخ المناقشة المفتوحة قبل وقت كاف يتيح لجميع المشاركين التحضير على نحو واف.
    In this regard, and with a view to assisting the Security Council in its efforts to achieve the desired progress in reforming the working methods of the Council, I stress the importance that the Non-Aligned Movement attaches to having its positions taken into consideration in any possible outcome of the open debate of the Security Council. UN وأود في هذا الصدد التشديد على الأهمية التي تعلقها حركة عدم الانحياز على أخذ موقفها في الحسبان في إطار أية نتائج قد تتمخض عنها المناقشة المفتوحة التي يعقدها مجلس الأمن، وذلك رغبة منها في مساعدة المجلس في جهوده الرامية إلى تحقيق التقدم المنشود في إصلاح أساليب عمله.
    The Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2011/6) as the outcome of the open debate. UN واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/6) باعتباره الوثيقة الختامية عن المناقشة المفتوحة.
    4. The purpose of the open debate scheduled for 29 April is to assess the implementation of the measures set out in the annex to S/2006/507, with a view to improving their implementation, taking into account, inter alia, the issues raised in the debate in August 2008, as well as recent Security Council practices. UN 4 - إن الغرض من المناقشة المفتوحة المقرر إجراؤها في 29 نيسان/أبريل، هو تقييم مدى تنفيذ التدابير الواردة في مرفق المذكرة S/2006/507 بغية تحسين تنفيذها، مع الأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، المسائل التي أثيرت في المناقشة التي جرت في آب/أغسطس 2008 والممارسات التي بدأ يعتمدها مجلس الأمن مؤخرا.
    4. With this in mind, the date of the open debate should be announced with sufficient time to allow for adequate preparation by all participants. UN 4 - وبوضع هذا الأمر في الاعتبار، ينبغي أن يُعلن تاريخ المناقشة المفتوحة قبل وقت كاف يتيح لجميع المشاركين التحضير على نحو واف.
    V. Objectives of the open debate UN خامساً - أهداف المناقشة المفتوحة
    The purpose of the open debate of 19 August is to contribute to discussion by the Council and the broader membership in the light of the upcoming report, also taking into account some other recent developments. UN والغرض من المناقشة المفتوحة التي ستجري في 19 آب/أغسطس هو المساهمة في مناقشة المجلس والمجموعة الأوسع من الأعضاء في ضوء التقرير القادم، مع المراعاة أيضا لبعض التطورات الأخيرة.
    Aim and objectives of the open debate UN غاية وأهداف المناقشة المفتوحة
    The Security Council is expected to adopt a presidential statement as an outcome of the open debate. UN يُتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد بيانا رئاسيا كنتيجة للمناقشة المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more