"of the open-ended informal" - Translation from English to Arabic

    • غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
        
    • غير الرسمية المفتوحة العضوية
        
    • غير الرسمية المفتوحة التي
        
    • غير الرسمية المفتوحة للجمعية
        
    • غير الرسمي المفتوح العضوية
        
    • غير الرسمية مفتوحة العضوية
        
    The twelfth meeting of the Open-ended Informal Consultative Process took place this year. UN وجرى هذه السنة الاجتماع الثاني عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    I would like to stress the importance to my delegation of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وأود أن أؤكد الأهمية التي يدليها وفدي لعملية التشاور غير الرسمية المفتوحة باب العضوية حول المحيطات وقانون البحار.
    Report of the Open-ended Informal Consultative Process on oceans and the law of the sea UN تقرير العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    In 2002, the Assembly, upon the recommendation of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, called for consideration of ways to improve the management of risks to maritime biodiversity. UN في عام 2002 دعت الجمعية، بناء على توصية العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، إلى النظر في سبل تحسين القدرة على درء المخاطر التي تواجه التنوع البيولوجي البحري.
    The delegation of Viet Nam takes note with appreciation of the outcome of the discussions held during the fifth meeting of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN يحيط وفد فييت نام علماً مع التقدير بنتيجة المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    We also wish to offer our appreciation to President Hunte for taking the initiative on this urgent issue and for his summary of the Open-ended Informal consultations of the plenary on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ونرجو أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للرئيس هونتي لمبادرته بشأن هذه المسألة الملحة وتلخيصه للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي جرت خلال المناقشات العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The next meeting of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea would discuss the role of seafood in global food security. UN وسيناقش الاجتماع المقبل للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    The Russian Federation is pleased with the outcome of the twelfth meeting of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN ويعرب الاتحاد الروسي عن سروره بنتائج الاجتماع الثاني عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    The revision of the mandate of the Open-ended Informal Consultative Process will also provide an opportunity to examine procedural aspects that can be improved. UN وسيوفر تنقيح ولاية العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية أيضا فرصة لدراسة الجوانب الإجرائية التي يمكن تحسينها.
    * Following the adjournment of the 22nd meeting of the Open-ended Informal Consultations. UN * في أعقاب رفع الجلسة ٢٢ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    Immediately after the adjournment of that plenary meeting of the General Assembly, the second meeting of the Open-ended Informal consultations of the plenary on agenda item 157 will be held in the same Conference Room. UN وفور رفع الجلسة العامة للجمعية العامة، ستعقد الجلسة الثانية لمشاورات الجمعية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال في قاعة الاجتماعات نفسها.
    I underline, however, that as our views on various elements of the Secretary-General's reform proposals have been raised, in detail, in the course of current deliberations on reform within the framework of the Open-ended Informal Consultations of the Plenary, our exposé here will be limited merely to a few select areas. UN لكنني أود أن أشدد على أننا لما كنا قد بيﱠنا بالتفصيــل آراءنا بشأن مختلف العناصر المتعلقة باقتراحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام في سياق المداولات الجارية بشأن اﻹصلاح في إطار المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجمعية العامة، فإن عرضنا هنا سيقتصر على بعض المجالات المختارة.
    The Russian Federation also approves of the results of the eleventh session of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN كما يؤيد الاتحاد الروسي نتائج الجلسة الحادية عشرة للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    It was noted that an opportunity for developing States to indicate their needs could be provided by future meetings of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وأشير إلى أن الفرصة قد تتاح للدول النامية كي توضح احتياجاتها، في الاجتماعات المقبلة للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    This year, the draft resolution on maritime safety and security and flag State implementation was prefaced by very fruitful discussions at the ninth session of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وفي هذا العام، أُستهل تنفيذ مشروع القرار المعني بالسلامة والأمن البحريين ودولة العلم بمناقشات مثمرة في الدورة التاسعة للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Also, on the proposal of the President, the General Assembly agreed that the 17th meeting of the Open-ended Informal Consultations of the Plenary be held on the same day at 3 p.m. UN وبناء أيضا على اقتراح الرئيس، وافقت الجمعية العامة على أن تعقد الجلسة ١٧ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسات العامة في اليوم ذاته الساعة ٠٠/١٥.
    The annual sessions of the Open-ended Informal Consultative Process on oceans and the law of the sea are designed to augment the efforts of various States and organizations to achieve even higher indicators. UN والدورات السنوية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، تستهدف زيادة الجهود التي تبذلها مختلف الدول والمنظمات لتسجيل مؤشرات أعلى.
    My delegation recognizes the contribution of the Open-ended Informal Consultative Process to strengthening the annual debate of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN يقر وفد بلدي بإسهام العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية في تعزيز المناقشة السنوية للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The outcome of the meetings of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and the Working Group provide a substantial basis for the work to move ahead in areas which are of particular importance to assist States, especially small island developing States. UN ونتيجة اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار والفريق العامل تشكل أساساً متينا للعمل من أجل المضي قُدُما في مجالات ذات أهمية خاصة لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In the light of the discussion which took place on 17 December at the meeting of the Open-ended Informal consultations of the General Assembly, additional efforts were made with a view to reaching a consensus on all the provisions of the draft resolution. UN وفي ضوء المناقشة التي جــــرت في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في جلسة المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أجرتها الجمعية العامة، بذلت جهود إضافية بهدف التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جميع أحكام مشروع القرار.
    Those are the only changes made to the draft resolution which was considered at the last meeting of the Open-ended Informal consultations of the General Assembly, and I hope that with their introduction the draft resolution can be adopted by consensus. UN وهذان التعديلان هما الوحيدان اللذان أجريا على مشروع القرار الذي نظر فيه في الجلسة اﻷخيرة للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أجرتها الجمعية العامة، ويحدوني اﻷمل أنه بإدخال هذين التعديلين سيعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    The 1st meeting of the Open-ended Informal consultations of the plenary on the revitalization of the General Assembly will be held on Wednesday, 13 November 2002 at 10 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN تعقد الجلسة الأولى من المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، يوم الأربعاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/10، في قاعة مجلس الوصاية.
    CD/1676 Netherlands: Summary of the Open-ended Informal meeting on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, held in Geneva on 7 June 2002 UN هولندا: ملخص مداولات الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى المعقود في جنيف في 7 حزيران/يونيه 2002 CD/1676
    Presentation by the co-chairs of the Open-ended Informal consultation held in Montreal on 23 March 2004 UN ألف - عرض مقدم من الرئيسين المشاركين للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية التي عقدت في مونتريال يوم 23 آذار/مارس 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more