"of the operation in" - Translation from English to Arabic

    • العملية في
        
    • للعملية من
        
    • للعملية في
        
    • بالعملية في
        
    • العملية العسكرية في
        
    • في تشغيل مكتب
        
    • على العملية بمبلغ
        
    Two days ago the President of Russia, President Medvedev, made an important statement on the completion of the operation in South Ossetia. UN ومنذ يومين، أدلى الرئيس الروسي، السيد ميدفيديف، ببيان مهم عن إتمام العملية في أوسيتيا الجنوبية.
    The new mandate provides for an increased involvement of the operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. UN وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تعزيز جهود الإعلام.
    The new mandate provides for an increased involvement of the operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. UN وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن أجل تعزيز جهود الإعلام.
    The human resources of the operation in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Operation's executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الموظفين إلى العناصر، كل على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة، الذين يمكن أن يُنسبوا للعملية ككل.
    The Committee provides further comments with regard to the organizational structure of the operation in paragraphs 59 to 62 below. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات فيما يخص الهيكل التنظيمي للعملية في الفقرات 59 إلى 62 أدناه.
    51. The consequences of failure of the operation in Western Sahara could be greater than in Cambodia or Somalia. UN ٥١ - وقد تكون عواقب فشل العملية في الصحراء الغربية أكبر من الفشل في كمبوديا أو الصومال.
    The success of the operation in Cambodia owes much to the comprehensive framework for peace that was put in place and the support it received from the international community. UN إن نجاح العملية في كمبوديا يرجع، الى حد كبير، الى اﻹطار الشامل الذي وضع للسلم والى الدعم الذي حظي به هذا اﻹطار من جانب المجتمع الدولي.
    We also particularly congratulate the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Akashi, and his colleagues, who have assured the success of the operation in the transitional phase. UN كما أننا نهنئ بشكل خاص الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد أكاشي، وزملاءه، الذين عملوا على ضمان نجاح هذه العملية في المرحلة الانتقالية.
    We are optimistic about the prospects for a successful conclusion of the operation in Mozambique, but the next few months will be critical, and my Government wants ONUMOZ to be in a position to react to events appropriately and quickly. UN ونحن متفائلون بشأن احتمالات اختتام عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بنجاح، ولكن اﻷشهر القليلة القادمة ستكون حاسمة، وتريد حكومتي أن تكون العملية في وضع يمكنها من الاستجابة لﻷحداث على نحو ملائم وبسرعة.
    Reaffirming that the costs of the operation in Mozambique are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف العملية في موزامبيق تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the operation in Mozambique are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف العملية في موزامبيق تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the operation in the context of a decentralized organizational structure. UN وتشمل هذه المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    UNMEE also has a system in place to train and keep ready enough personnel to take charge of the operation in the event that a staff member or a military person on the team leaves the mission area. UN وتتبع البعثة أيضا نظاما قائما لتدريب مجموعة كافية من الموظفين وجعلهم على أهبة لتولي العملية في حالة ترك موظف أو أحد الأفراد العسكريين في الفريق منطقة البعثة.
    Some 6,700 persons have returned to Tajikistan since the beginning of the operation in July. UN وعاد زهاء ٧٠٠ ٦ شخص إلى طاجيكستان منذ بداية العملية في تموز/يوليه.
    The total amount disbursed by the Agency from the start of the operation in September 1994 through July 1995 was $38.9 million. UN والمبلغ اﻹجمالي الذي وزعته الوكالة منذ بداية العملية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وحتى تموز/يوليه ١٩٩٥، هو ٣٨,٩ مليون دولار.
    Omar was the leader of the operation in Addis Ababa and he assumed command immediately upon his arrival, parcelling out information and assignments to each participant on a strictly defined need-to-know basis. UN وكان عمر هو قائد العملية في أديس أبابا وتولى القيادة فور وصوله، حيث قام بتوزيع المعلومات والمهام على كل مشترك، وذلك على أساس تزويد كل منهم بما يحتاج الى معرفته على وجه التحديد.
    The human resources of the operation in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Operation's executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن اعتبارها منسوبة إلى البعثة ككل.
    The human resources of the operation in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Operation's executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الموظفين إلى العناصر، كل على حدة، باستثناء موظفيها المعنيين بالتوجيه التنفيذي والإدارة، الذين يمكن أن ينسبوا للعملية ككل.
    We are all conscious of the need for strong coordination between the various political, humanitarian and military aspects of the operation in eastern Zaire. UN ونحن ندرك تماما الحاجة إلى تنسيق قوي بين الجوانب السياسية واﻹنسانية والعسكرية المختلفة للعملية في شرقي زائير.
    By decision of the Commander of these forces and following agreement with the leadership of the two parties to the conflict, the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers may also address other tasks in the course of the operation in the conflict zone, seeking through such initiatives to promote and strengthen peace between the opposing sides. UN ويمكن أيضا أن تتولى القوات المشتركة لحفظ السلام وفريق المراقبين العسكريين، بقرار من قائد هذه القوات وبعد التشاور مع قيادة الطرفين المتحاربين، حل مشاكل أخرى أثناء قيامها بالعملية في منطقة النزاع، مسترشدة في ذلك بالحرص على ضمان السلام وتعزيزه بين الطرفين المتحاربين.
    The level of violence used in the West Bank during the time of the operation in Gaza was sustained also after the operation. UN وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية.
    This should improve the cost-effectiveness of the operation in Vienna and thus enhance its viability as a conference centre. UN ومن شأن هذا أن يحسن فعالية التكلفة في تشغيل مكتب فيينا ومن ثم تعزيز امكاناته كمركز للمؤتمرات.
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Operation for the period from 1 July to 31 October 2006 for the maintenance of the operation in a total amount not exceeding 78,959,200 dollars; UN 14 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بالعملية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 للإنفاق على العملية بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 200 959 78 دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more