"of the operational activities of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة التنفيذية
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي
        
    • الأنشطة التشغيلية
        
    • على الأنشطة التنفيذية
        
    • باﻷنشطة التنفيذية التي
        
    • الأنشطة العملياتية
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها
        
    • المتعلق باﻷنشطة التنفيذية
        
    89. Capacity-building and its sustainability should continue to be an essential part of the operational activities of the United Nations system. UN ٨٩ - ينبغي أن يظل بناء القدرات والعمل على استدامتها جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Development of operative memoranda of understanding between different organizations to ensure interlinkages between, and coherence of, the operational activities of relevant actors. UN وضع مذكرات تفاهم تنفيذية بين مختلف المنظمات لضمان الروابط والاتساق بين اﻷنشطة التنفيذية للجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The services rendered range from coordination of the operational activities of the United Nations development system as a whole to humanitarian activities in emergency situations. UN وتمتـد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Contribution of the operational activities of the United Nations to national capacity development and development effectiveness UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    UNDP resident representatives normally serve as resident coordinators of the operational activities of the United Nations system, supporting, at the request of Governments, the coordination of development and humanitarian assistance. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بحيث يدعمون، بناء على طلب الحكومات، تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    Rapid Assessment of the operational activities of the United Nations System in Cape Verde UN تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر
    Strengthening the effectiveness of the operational activities of the United Nations is a prerequisite for our universal Organization, the champion of multilateralism, to retain its unique role in the service of development. UN وإن تقوية فعالية الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة شرط مسبق لتمكين منظمتنا العالمية، بطلة التعددية، من الاحتفاظ بدورها الفريد في خدمة التنمية.
    We believe that the Council should play a strengthened role in the triennial policy review of the operational activities of the United Nations system. UN ونعتقد أنه يجب على المجلس أن يلعب دورا أكبر في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The agenda for development should clearly reflect the roles of Governments and resident coordinators in the context of the decentralization of the operational activities of the United Nations. UN كما ينبغي أن تعكس خطة التنمية بجلاء دور الحكومات والمنسقين المقيمين ضمن سياق لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    It has become an important link in the chain of coordination of the operational activities of the various specialized agencies and programmes within the United Nations system in our country. UN وأصبح يمثل حلقة هامة في سلسلة حلقات تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لشتى البرامج والوكالات المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    The services rendered range from coordination of the operational activities of the United Nations development system as a whole to humanitarian activities in emergency situations. UN وتمتد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    The efficiency of the operational activities of the United Nations system at the country level envisioned in the United Nations reform process have also been enhanced through measures taken to strengthen the resident coordinator system. UN كما أن كفاءة اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري المتوخاة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة قد تعززت عن طريق تدابير اتخذت لدعم المنسق المقيم.
    The efficiency of the operational activities of the United Nations system at the country level envisioned in the United Nations reform process have also been enhanced through measures taken to strengthen the resident coordinator system. UN كما أن كفاءة اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري المتوخاة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة قد تعززت عن طريق تدابير اتخذت لدعم المنسق المقيم.
    It also called upon the Secretary-General to ensure ways of strengthening the coordination, coherence and harmonization of the management and implementation of the operational activities of the United Nations system in the field of public administration and development. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين أن يكفل وجود طرق تؤدي إلى تعزيز التنسيق والتماسك والانسجام في إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    2. The current triennial policy review provides an opportunity to chart the course of the operational activities of the United Nations system into the first years of the coming millennium. UN ٢ - ويتيح الاستعراض الحالي الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية الفرصة لرسم اتجاه اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷولى من اﻷلفية القادمة.
    56. The General Assembly may wish to reaffirm the importance of the regional dimension in development cooperation as an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٦٥ - قد ترغب الجمعيـة العامــة في إعادة تأكيــد أهمية البعد اﻹقليمي للتعاون اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Contribution of the operational activities of the United Nations to national capacity development and development effectiveness UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    We trust that this resolution will allow us to strengthen governance and the financing of the operational activities of the United Nations for development and to harmonize specific institutional practices. UN ونثق بأن هذا القرار سيسمح لنا بتعزيز إدارة وتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية وتنسيق ممارسات مؤسسية محددة.
    UNDP resident representatives normally serve as resident coordinators of the operational activities of the United Nations system, supporting, at the request of Governments, the coordination of development and humanitarian assistance. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    Reaffirming that the fundamental characteristic of the operational activities of the United Nations system should be, inter alia, their universal, voluntary and grant nature, neutrality and multilateralism, UN وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها،
    We believe in the General Assembly's ability to adopt well thought-out decisions on the reform of the operational activities of the United Nations system, and we are ready to contribute to reaching those decisions. UN إننا نؤمن بأن الجمعية العامة قادرة على اعتماد قرارات مدروسة جيدا بشأن إصلاح الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة، وإننا مستعدون للمساهمة في التوصل إلى تلك القرارات.
    4. At its 28th meeting, on 7 July, the Council held a high-level panel discussion on the international development agenda and the improvements of the operational activities of the United Nations system at the country level: effectiveness and challenges. UN 4 - وفي جلسته 28، المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن خطة التنمية الدولية وإدخال تحسينات على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري: الفعالية والتحديات.
    Themes for the working-level meetings of the operational activities of the United Nations for international development cooperation segment of the substantive session of 1996 of the Council UN مواضيع للاجتماعات على مستوى العمل الخاصة بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغـراض التـعاون الدولـي مـن أجـل التنمـية مـن الــدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦
    Aware of the need to continue promoting regular dialogue between all Member States as well as with the Office on the planning and formulation of the operational activities of the Office, including its programmes and projects, UN وإذ تدرك ضرورة مواصلة تشجيع الحوار المنتظم بين جميع الدول الأعضاء ومع المكتب بشأن تخطيط وصياغة الأنشطة العملياتية للمكتب، بما في ذلك برامجه ومشاريعه،
    The review of the operational activities of the United Nations was very important. UN ويتسم استعراض الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الأمم المتحدة بأهمية كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more