"of the operational objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف التنفيذية
        
    • الأهداف التشغيلية
        
    The expected results are the intended short- and medium-term effects of the operational objectives. UN والنتائج المتوقعة هي الآثار القصيرة والمتوسطة الأجل المرتقب حدوثها في إطار الأهداف التنفيذية.
    Procurement is a major expenditure category and plays a crucial role in the achievement of the operational objectives of the United Nations organizations. UN فالشراء من فئات الإنفاق الرئيسية ويؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف التنفيذية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    The expected accomplishments represent the strategic outcomes that constitute the GM's contribution to the overall achievement of the operational objectives of The Strategy. UN وتمثل الانجازات المتوقعة النتائج الاستراتيجية التي تشكل إسهام الآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية بشكل عام.
    The following elements aim to help fill the gaps by suggesting activities that could contribute to the achievement of the operational objectives and expected outcomes. UN وترمي العناصر التالية إلى المساعدة على سدّ الثغرات باقتراح أنشطة يمكن أن تساهم في تحقيق الأهداف التنفيذية والنتائج المتوقعة.
    It might, for example, have two separate parts - one dealing with the measurement of the operational objectives, the other with the measurement of the strategic objectives. UN ويمكن أن تتضمن مثلاً جزأين منفصلين، يخصص أحدهما لقياس الأهداف التشغيلية والآخر لقياس الأهداف الاستراتيجية.
    - CRIC document on the approach to monitoring the status of the operational objectives UN - إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الخاصة بالنهج المتبع في رصد حالة الأهداف التنفيذية
    The outcomes of the operational objectives are common to all reporting entities, the accomplishment of one outcome often requiring the simultaneous contribution of a number of stakeholders. UN 18- ونتائج الأهداف التنفيذية موحدة بالنسبة لجميع كيانات الإبلاغ، وغالباً ما يتطلب تحقيق واحد منها مساهمة عدد من الجهات صاحبة المصلحة في آن واحد.
    The also called for more precise phrases and terms, as well as more concrete, tangible and measurable outcomes, so as to generate a better basis for understanding the respective roles and focus areas of the subsidiary bodies, GM and the secretariat, in the achievement of the operational objectives contained in The Strategy. UN كما دعت إلى استخدام عبارات ومصطلحات أكثر دقة، وكذلك إلى تحقيق نتائج ملموسة وأكثر واقعية وقابلة للقياس، من أجل إرساء أساس أفضل لفهم دور ومجالات تركيز كل من الهيئات الفرعية والآلية العالمية والأمانة، في تحقيق الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية.
    The purpose of these reviews is to address Parties' concerns raised at CRIC 7, which would generate a better basis for Parties to understand the respective roles and focus areas of the subsidiary bodies, the secretariat and the GM, in the achievement of the operational objectives contained in The Strategy. UN والغرض من هذين الاستعراضين هو معالجة الشواغل التي أثارتها الأطراف في الدورة السابعة للجنة، ما يُرسي أساساً أفضل يمكّن الأطراف من إدراك دور ومجال تركيز كل من الهيئات الفرعية والأمانة والآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية.
    The metadata are presented in sections from A to E below, each section corresponding to one of the operational objectives of The Strategy. II. Metadata of performance indicators UN 4- وترد البيانات الوصفية في الفروع أدناه، ابتداءً من الفرع ألف وانتهاءً بالفرع هاء، حيث يتعلق كل فرع بأحد الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    27. There is some overlap between the scope of expected impact 4.2 and the scope of some outcomes of the operational objectives of The Strategy. UN 27- وثمة قدر من التداخل بين نطاق الأثر المتوقع 4-2 ونطاق بعض نتائج الأهداف التنفيذية في " الاستراتيجية " .
    7. Parties felt that the assessment of the operational objectives of The Strategy could be qualitative or quantitative, depending on the nature of the data and information available. UN 7- ورأت الأطراف أن تقييم الأهداف التنفيذية للاستراتيجية يمكن أن يكون نوعياً أو كمياً حسب طبيعة البيانات والمعلومات المتاحة.
    A review of implementation of the operational objectives of The Strategy by means of performance indicators; UN (أ) استعراض لتنفيذ الأهداف التنفيذية للخطة الاستراتيجية باستخدام مؤشرات الأداء()؛
    One expected accomplishment addresses further steps towards the strategic objectives of the Strategy, five expected accomplishments deal with next steps in the context of the operational objectives and one expected accomplishment concerns the assessment and monitoring of the performance and effectiveness of CRIC and decisions on amendments to be made with regard to the monitoring process. UN ويتعلق أحد هذه الإنجازات المتوقعة بما يتعين القيام به من خطوات لتحقيق أهداف الاستراتيجية، فيما تتعلق خمسة إنجازات متوقعة بالخطوات التالية في سياق الأهداف التنفيذية وإنجاز آخر بتقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها والمقررات المتعلقة بالتعديلات المقررة فيما يخص عملية الرصد.
    32. One example of challenges arising from the formulation of the operational objectives and the outcomes is the mixing of national and international-level outcomes between operational objectives 1 and 2. UN 32- ومن الأمثلة على التحديات الناجمة عن صياغة الأهداف التنفيذية والنواتج، خلط النواتج على المستويين الوطني والدولي بين الهدفين التنفيذيين 1 و2.
    A sixth section called " Management and services " is also included for administrative and management functions that concern all or most of the operational objectives. UN كما أدرج قسم سادس بعنوان " الإدارة والخدمات " من أجل المهام الإدارية والتنظيمية التي تهم جميع أو معظم الأهداف التنفيذية.
    Following decision 3/COP.8, the secretariat invited the Parties to submit their proposals for indicators relevant to the achievement of the operational objectives of The Strategy. UN (ب) وعقب اعتماد المقرَّر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم اقتراحات مؤشرات لقياس مستوى تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Following decision 3/COP.8, the secretariat invited Parties to submit their proposals for indicators relevant to the achievement of the operational objectives of The Strategy. UN (ج) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    While The Strategy adopted broad indicators to measure the level of achievement of its strategic objectives, to be refined by the CST and the GM/secretariat, it has not adopted indicators for the achievement of the operational objectives. UN وفيما تضمنت ' الاستراتيحية` مؤشرات واسعة لقياس مستوى تحقيق أهدافها الاستراتيجية، وهي مؤشرات يتعين على لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية/الأمانة إدخال تحسينات عليها، فهي لم تتضمن مؤشرات خاصة بتحقيق الأهداف التنفيذية.
    Following decision 3/COP.8, the secretariat invited Parties to submit their proposals for indicators relevant to the achievement of the operational objectives of The Strategy. UN (ب) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    It drew attention to the fact that one of the operational objectives of the proposed environmental management plan was to undertake cumulative environmental impact assessments, as necessary, on the basis of future exploitation proposals. UN ووجهت الانتباه إلى أن أحد الأهداف التشغيلية لخطة الإدارة البيئية المقترحة هو إجراء تقييمات تراكمية للأثر البيئي، حسب الاقتضاء، بناءً على مقترحات الاستغلال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more