"of the organisation for the prohibition" - Translation from English to Arabic

    • منظمة حظر
        
    • لمنظمة حظر
        
    Poland also attaches great importance to the role of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN كما تولي بولندا أهمية بالغة لدور منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    It was a privilege to listen to Ambassador Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, as our guest in this chamber. UN لقد حظينا بالاستماع إلى السفير روجليو فيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ضيفنا في هذه القاعة.
    I wish to express our appreciation for the fact that an invitation was extended to the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Pfirter, to address the Committee. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لتوجيه دعوة إلى مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير فايرتر، لمخاطبة اللجنة.
    At that meeting, we will listen to a statement by the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وخلال تلك الجلسة، سنستمع إلى بيان يدلي به المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The complete destruction of chemical arsenals is and will continue to be the most important task of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN إن تدمير الترسانات الكيميائية بالكامل هو المهمة الأهم بالنسبة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وسيظل كذلك.
    2. Joint Mission of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations (OPCW-UN Joint Mission) UN 2 - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة
    The cooperation of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) with the United Nations is a manifestation of the international community's aspiration to a law-based, humane and peaceful system of global security with effective multilateralism at its heart. UN يُظهر تعاون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مع الأمم المتحدة تطلع المجتمع الدولي إلى نظام أمني عالمي سلمي وإنساني قائم على القانون تحتل التعددية الفعالة الصميم منه.
    We shall have a panel discussion on the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention and the establishment of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وسنعقد حلقة نقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لسريان مفعول اتفاقية الأسلحة الكيميائية وإنشاء منظمة حظر استخدام الأسلحة الكيميائية.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to warmly welcome Ambassador Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, who will be today's first speaker. UN فباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي أرحب ترحيباً حاراً بالسفير روجليو فيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الذي سيكون أول المتكلمين اليوم.
    They also underlined the urgency of satisfactorily resolving the unresolved issues in the framework of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) with a view to paving the way for the effective, full and non-discriminatory implementation of the Convention. UN كما أبرزوا الضرورة الملحة والمستعجلة لحل المسائل العالقة بصفة مرضية في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف فسح الطريق أمام التنفيذ الفعال والكامل وغير التمـييزي للاتفاقية.
    China always strictly and faithfully fulfils its obligations under the Chemical Weapons Convention and actively supports and participates in the work of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN تفي الصين دائما بشكل دقيق ومخلص بالتزاماتها بمقتضى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتؤيد تأييدا نشطا عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتشارك فيه.
    They also underlined the urgency of satisfactorily resolving the unresolved issues in the framework of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) with a view to paving the way for the effective, full and non-discriminatory implementation of the Convention. UN وأكدوا أيضاً الطابع الملح لحل المسائل غير المحسومة حلاً مرضياً في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بغية تمهيد الطريق إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً وكاملاً وغير تمييزي.
    The workshop was organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in collaboration with the Secretariat of the Basel Convention, the Secretariat of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the Geneva Environment Network (GEN), and the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). UN وقام بتنظيم حلقة العمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وشبكة جنيف للبيئة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Canada participates actively in the work of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) towards the effective implementation of the Convention, and is active in encouraging and supporting its universalisation. UN وتشارك كندا مشاركة نشطة في أعمال منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في سبيل التنفيذ الفعال للاتفاقية، وهي تنشط في تشجيع ودعم عالمية الاتفاقية.
    This afternoon, the Committee will hold a panel discussion on the occasion of the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction and of the establishment of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN بعد ظهر اليوم ستعقد اللجنة حلقة نقاش بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة حيز النفاذ وإنشاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    National Authorities Meeting of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, The Hague, Netherlands, 2-3 November 2007. UN `7` اجتماع الهيئات الوطنية التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لاهاي، هولندا، 2-3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    The Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) made a statement. UN وأدلى المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان.
    The Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) made a statement. UN وأدلى ببيان المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    This is confirmed in a document sent to the Technical Secretariat of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN ويرد عرض المساعدة في الوثيقة الموجهة إلى الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. UN وقد سبق أن استمعنا، كما يذكر الأعضاء، إلى المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد بفيرتر، يوم الاثنين، وليس من المقرر أن نستمع إلى متكلمين ضيوف آخرين في هذه الجلسة.
    I give the floor to the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Rogelio Pfirter. UN أعطي الكلمة للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روخليو فيرتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more