All these positive developments have been underpinned by a growing results-orientation in every aspect of the Organization's activities. | UN | واستندت كل هذه التطورات الإيجابية إلى توجه متزايد نحو تحقيق النتائج في كل جانب من جوانب أنشطة المنظمة. |
The amendment also expanded the potential coverage of the Organization's activities with regard to beneficiaries. | UN | كما وسع التعديل نطاق المستفيدين المحتملين من أنشطة المنظمة. |
Italy's support for UNIDO dated back to the very beginning of the Organization's activities and had continued even during the serious crisis in the 1990s. | UN | وبيّن أن دعم ايطاليا لليونيدو يعود إلى بداية أنشطة المنظمة واستمر حتى خلال الأزمة الخطيرة في التسعينات. |
In the absence of a specific definition, management-related issues were deemed to be those dealing with the general administration of the Organization's activities. | UN | ونظرا لعدم توفر تعريف محدد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة. |
In the absence of a specific definition, management-related issues were deemed to be those dealing with the general administration of the Organization's activities. | UN | ونظرا لعدم توفر تعريف محدّد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة. |
He agreed that there should be some form of evaluation of the Organization's activities overall. | UN | وأقر بضرورة أن يكون هناك شكل من أشكال تقييم مجمل أنشطة المنظمة. |
The suspension of the Organization's activities left more than 65,000 civilians without medical assistance. | UN | وأدى تعليق أنشطة المنظمة إلى حرمان 000 65 من المدنيين من المساعدة الطبية. |
For that reason, outreach and partnership-building are important elements of the Organization's activities. | UN | ولذا فإن أنشطة التواصل وأنشطة بناء الشراكات يشكلان عنصرين مهمين من عناصر أنشطة المنظمة. |
Where differences from the international accounting standards exist, it is mainly because of the essentially non-commercial nature of the Organization's activities. | UN | وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المنظمة. |
Where differences from the International Accounting Standards exist, it is mainly because of the essentially non-commercial nature of the Organization's activities. | UN | وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المنظمة. |
Post facto evaluations would also benefit from information gathered during programme implementation on the impact and effectiveness of the Organization's activities. | UN | وستستفيد التقييمات التي ستجرى في وقت لاحق أيضا من المعلومات التي يتم تجميعها أثناء تنفيذ البرامج عن أثر وفعالية أنشطة المنظمة. |
Where differences from the International Accounting Standards exist, it is mainly because of the essentially non-commercial nature of the Organization's activities. | UN | وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المنظمة. |
Where differences from the International Accounting Standards exist, it is mainly because of the essentially non-commercial nature of the Organization's activities. | UN | وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المنظمة. |
RBM constituted a means of improving the relevance, effectiveness and impact of the Organization's activities. | UN | وأضاف أن الإدارة القائمة على النتائج تشكل وسيلة لتحسين جدوى أنشطة المنظمة وفعاليتها وتأثيرها. |
The Committee notes the importance of training for the Department's staff, as well as for staff working in a wide range of the Organization's activities. | UN | وتنوه اللجنة بأهمية التدريب لموظفي الإدارة، وكذلك للموظفين العاملين في طائفة عريضة من أنشطة المنظمة. |
The Committee notes the importance of training for the Department's staff, as well as for staff working in a wide range of the Organization's activities. | UN | وتنوه اللجنة بأهمية التدريب لموظفي الإدارة، وكذلك للموظفين العاملين في طائفة عريضة من أنشطة المنظمة. |
One of those was technical cooperation and capacity-building, the traditional core of the Organization's activities. | UN | وأول هذه الدعائم هو التعاون التقني وبناء القدرات، وهما المحور التقليدي لأنشطة المنظمة. |
The Secretary-General's report provides a useful account of the Organization's activities during the past year. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام سجلا مفيدا لأنشطة المنظمة خلال العام الماضي. |
In that connection, it should be recalled that the Fifth Committee had the prerogative to consider the administrative and budgetary aspects of the Organization's activities. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن اللجنة الخامسة تستفرد باختصاص النظر في الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لأنشطة المنظمة. |
Examples of the Organization's activities in the domain of combating violence against women: | UN | نماذج لأنشطة المنظمة في مجال محاربة العنف ضد المرأة |
This deficiency is becoming increasingly acute as the complexity of the Organization's activities continues to grow. | UN | وأصبح هذا القصور أكثر حدة مع تزايد تعقيد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة. |
23. Some 80 per cent of the Organization's activities were conducted in the economic and social fields. | UN | ٢٣ - واستطرد قائلا إن حوالي ٨٠ في المائة من أنشطة اﻷمم المتحدة يتم القيام بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
It does not, however, detract from the main focus of the Organization's activities in the area of disarmament which, as currently mandated, will continue to be on weapons of mass destruction. | UN | بيد أن ذلك لا ينتقص من التركيز الرئيسي ﻷنشطة المنظمة في مجال نزع السلاح الذي سيظل يتمثل، على نحو ما هو مأذون به حاليا، في أسلحة الدمار الشامل. |
Where differences from the International Accounting Standards exist, it is mainly because of the essentially non-commercial nature of the Organization's activities. | UN | وعند وجود اختلاف مع المعايير المحاسبية الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المؤسسات. |
Let me briefly touch upon the issue of United Nations reform aimed at increasing the effectiveness and practical results of the Organization's activities. | UN | واسمحوا لي أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة إصلاح الأمم المتحدة، الهادفة إلى زيادة فعالية نشاطات المنظمة ونتائجها الفعلية. |