"of the organizational units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات التنظيمية
        
    • للوحدات التنظيمية
        
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه الاقتراحات في مناقشاتها بشأن الوحدات التنظيمية التي تتعلق بها.
    Authorizes expenditures for the activities of the organizational units concerned, except for peace-keeping operations, and issues staffing tables covering authorized posts; UN اﻹذن بنفقات ﻷنشطة الوحدات التنظيمية المعنية، باستثناء عمليات حفظ السلام، وإصدار جداول بالملاكات من الموظفين تغطي الوظائف المأذون بها؛
    The managers of the organizational units were fully accountable for the resources they were entrusted with and, through reporting mechanisms, the actual expenditure for each functional cluster could be linked back to the strategic plan outputs. UN ويُساءل مديرو الوحدات التنظيمية مساءلة كاملة عن الموارد التي عُهدت إليهم، ويمكن من خلال آليات الإبلاغ ربط النفقات الفعلية لكل مجموعة وظيفية بنواتج الخطة الاستراتيجية.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    The recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    The objectives, expected accomplishments and the listing of outputs in the biennial programme budget are not coherently translated into the work plans of the organizational units with clear assignments of deadlines and responsibilities. UN كما أن الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لا تترجم بشكل متسق في خطط عمل الوحدات التنظيمية بشكل يتضمن تحديدا واضحا للمهلات الزمنية والمسؤوليات.
    24.27 The Media Division incorporates all of the organizational units previously under the Information Products Division, with the exception of the Publications Service. UN ٢٤-٢٧ تضم شعبة وسائط الاعلام جميع الوحدات التنظيمية التي كانت تعمل سابقا في اطار شعبة المنتجات الاعلامية، باستثناء دائرة المنشورات.
    The increase of $157,200 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN والزيادة البالغة ٢٠٠ ١٥٧ دولار ناتجة عن إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد ذات الصلة الموافق عليها لخدمة اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بين ثلاثة برامج فرعية تمشيا مع إطار أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل برنامج فرعي.
    The decrease of $212,900 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN ومرد النقصان البالغ ٩٠٠ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية.
    The increase of $157,200 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN والزيادة البالغة ٠٠٢ ٧٥١ دولار ناتجة عن إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد ذات الصلة الموافق عليها لخدمة اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بين ثلاثة برامج فرعية تمشيا مع إطار أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل برنامج فرعي.
    The decrease of $212,900 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN ومرد النقصان البالغ ٠٠٩ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية.
    24.27 The Media Division incorporates all of the organizational units previously under the Information Products Division, with the exception of the Publications Service. UN ٢٤-٢٧ تضم شعبة وسائط الاعلام جميع الوحدات التنظيمية التي كانت تعمل سابقا في اطار شعبة المنتجات الاعلامية، باستثناء دائرة المنشورات.
    8. An important measure taken in the latter half of 2003 to facilitate the more effective implementation of UNIDO's environmental sustainability activities was the restructuring of the organizational units dealing with these issues. UN 8- وثمة تدبير هام اتُّخذ في النصف الثاني من عام 2003 لتيسير قدر أكبر من الفعالية في تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجال الاستدامة البيئية يتمثّل في إعادة هيكلة الوحدات التنظيمية المعنية بهذه المسائل.
    The efficient management of the United Nations and its funds and programmes requires that the implementation of the Board's recommendations become an integral part of the work plans, activities and processes of the organizational units concerned, while tools to measure and assess the impact of the Board's recommendations must also be developed. UN وتقتضي الإدارة الفعالة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، أن يشكل تنفيذ توصيات المجلس جزءا لا يتجزأ من خطط عمل وأنشطة وعمليات الوحدات التنظيمية المعنية، وفي الوقت نفسه لا بد أيضا من تطوير أدوات لقياس وتقييم الآثار المترتبة على توصيات المجلس.
    44. The staffing table of the Programme Division includes seven posts at the D-2 level, and indicates that some directors of the organizational units within the Division are equal in seniority to the Executive Coordinator who supervises them and to the Managing Director of the entire Division. UN ٤٤ - ويتضمن جدول ملاك موظفي شعبة البرامج سبع وظائف من الرتبة مد - ٢ ويبين أن بعض مديري الوحدات التنظيمية داخل هذه الشعبة متساوون من حيث اﻷقدمية مع المنسق التنفيذي الذي يشرف عليهم ومع المدير التنفيذي للشعبة ككل.
    28.27 The activities of the organizational units that provide support in carrying out the public information programme under subprogramme 1, Strategic communication services, subprogramme 2, News services, subprogramme 3, Library services, and subprogramme 4, Outreach services, are included under the respective subprogramme. Subprogramme 1 UN 28-27 وتندرج ضمن البرامج الفرعية ذات الصلة الأنشطة التي تضطلع بها الوحدات التنظيمية التي تتولى تقديم الدعم لتنفيذ برنامج الإعلام في إطار البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والبرنامج الفرعي 2، الخدمات الإخبارية، والبرنامج الفرعي 3، خدمات المكتبة، والبرنامج الفرعي 4، خدمات التوعية.
    This facilitates and improves the transparent link between planned results and the resources (costs of the organizational units) required to successfully achieve them as presented in table 2 and elaborated on below. UN وييسر ذلك ويحسِّن الربط الذي يتسم بالشفافية بين النتائج المقررة والموارد (تكاليف الوحدات التنظيمية) المطلوبة للنجاح في تحقيقها كما هو معروض في الجدول 2 ومبين بالتفصيل أدناه.
    The Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة بشأن تلك المقترحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية المشمولة بها.
    The Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة بشأن تلك المقترحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية ذات الصلة بها.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه الاقتراحات في مناقشاتها للوحدات التنظيمية ذات الصلة.
    Based on the review of the evaluation policy, clear roles and responsibilities for evaluation will be established among UNFPA units and these evaluation functions will be integrated in the relevant terms of reference of the organizational units. UN واستنادا إلى استعراض سياسة التقييم، سيتم تحديد أدوار ومسؤوليات واضحة عن التقييم فيما بين وحدات الصندوق وسيتم دمج وظائف التقييم هذه في الاختصاصات ذات الصلة للوحدات التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more