"of the others" - Translation from English to Arabic

    • من الآخرين
        
    • من الاخرين
        
    • من الأخرين
        
    • عن الآخرين
        
    • للآخرين
        
    • من الدول الأخرى
        
    • مِنْ الآخرين
        
    • من الدعامتين الأخريين
        
    • من الباقين
        
    • من الأخريات
        
    • يبلي الآخرين
        
    • من الأطراف الأخرى
        
    Maybe one of the others found a way out. Open Subtitles ربما واحدة من الآخرين العثور على طريقة للخروج.
    And try to free as many of the others as I can. Open Subtitles و احاول تحرير اكبر عدد ممكن من الآخرين على قدر استطاعتى
    This shot is way closer than any of the others. Open Subtitles هذه النار هو أقرب وسيلة من أي من الآخرين
    Check and see if any of the others have records. Open Subtitles تحرى عما اذا كان ايا من الاخرين لديهم سجلات
    Maybe a couple of the others if I feel like I can trust them. Open Subtitles ربما اثنين من الأخرين , أن شعرت أني أستطيع الوثوق بهم
    Got eyes on Yusef; no sign of the others. Open Subtitles رأيت يوسف لا يوجد أى اشاره عن الآخرين
    The Government of Japan thinks that the rights set out in the Declaration should not harm the human rights of the others. UN وحكومة اليابان ترى أن الحقوق الواردة في الإعلان ينبغي ألا تمس حقوق الإنسان للآخرين.
    How many of the others you figure made it there already? Open Subtitles كم شخصاً من الآخرين تظنين أنّه وصل إلى هناك فعلاً؟
    I'll probably never ever see you or any of the others again. Open Subtitles أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى
    Former M23 child soldiers told the Group that those who were captured seeking to escape were executed in plain view of the others. UN وأبلغ جنود أطفال سابقون في الحركة الفريق بأن الذين اعتقلوا وهم يحاولون الهرب أُعدموا على مرأى من الآخرين.
    When I fall asleep, one of the others keeps trying to reach the doctor lady to tell on us. Open Subtitles عندما أغرق في النوم لا ينفكّ واحدٌ من الآخرين يحاول الوصول إلى الطبيبة ليشي بنا
    I think one of the others might have found the bomb and spaced it. Open Subtitles أعتقد أن واحدا من الآخرين قد وجدت قنبلة ومتباعدة ذلك.
    - Not at all. But that just means you might have to work a little bit harder than some of the others. Open Subtitles لكن هذا يعني تماماً أن تبذل جهداً أكثر من الآخرين
    Just tell me that you haven't been in trouble with one of the others. Open Subtitles فقط أخبرني أنك لم تكن في مشكلة مع واحداً من الآخرين
    How many of the others did you give the codes to this door? Open Subtitles كم شخص من الاخرين قمت بإعطائه رمز هذا الباب ؟
    If I hadn't stopped those girls... or any of the others... Open Subtitles اذا لم اوقف تلك الفتيات او اي احد من الاخرين ..
    I'll see if any of the others want to come with me. Open Subtitles سأرى أن كان أحد من الأخرين يود الذهاب معي
    I didn't tell them anything, Max, about you or any of the others. Open Subtitles لم اخبرهم اي شيء, ماكس, عنكِ او عن الآخرين
    By the look of the others, we may expect a complete body count in the coming days. Open Subtitles من قبل أن ننظر للآخرين ، قد نتوقع العد الجسم الكامل في الأيام المقبلة.
    With regard to effective coordination between authorities, agencies and services, one State party, together with other countries of the same region, had set up a joint network of liaison officers, enabling police officers of any one of those States to act on behalf of the police of any of the others. UN فيما يتعلق بالتنسيق الفعَّال بين السلطات والهيئات والأجهزة أقامت دولةٌ طرف، بالتعاون مع بلدان من نفس المنطقة، شبكةً مشتركة لضباط الاتصال تُمكِّن ضباط الشرطة في أيٍّ من تلك الدول من التصرف بالنيابة عن الشرطة في أيٍّ من الدول الأخرى.
    And probably Every one of the others, Open Subtitles ومن المحتمل كُلّ واحد مِنْ الآخرين
    38. The Treaty's three pillars were mutually reinforcing, and no one of them should be allowed to undermine any of the others. UN 38 - واستطرد قائلاً إن الركائز الثلاث للمعاهدة يعزز بعضها بعضاً وإنه ينبغي عدم السماح بأن تؤثر إحداها على أي من الدعامتين الأخريين.
    Well, as long as one of the others is your mum, you're still in trouble. Open Subtitles حسنا, طالما أن واحد من الباقين هو أمك, فلا زلت في ورطة
    I agree with 3 of the assassinations, but 2 of the others just don't fully match up with his MO. Open Subtitles أوافق مع 3 من الاغتيالات و لن اثنين من الأخريات لا تتوافق معه أسلوبه
    But then, none of the others did very well either. Open Subtitles ولكن لم يبلي الآخرين أفضل منك أيضاً
    The related commentary gives as an example for the first category a coastal State that is particularly affected by the breach of an obligation concerning pollution of the high seas; for the second category, the party to a disarmament treaty or " any other treaty where each party's performance is effectively conditioned upon and requires the performance of each of the others " . UN ويورد التعليق المتصل بهذه المادة مثالاً للفئة الأولى هو مثال دولة ساحلية تتأثر بصفة خاصة بانتهاك التزام متعلق بتلوث أعالي البحار()؛ ويضرب للفئة الثانية مثال طرف في معاهدة لنزع السلاح أو " أي معاهدة أخرى يكون أداء كل طرف فيها مشروطاً بالفعل بأداء كل طرف من الأطراف الأخرى ومتطلباً لهذا الأداء().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more