A measure of protection, albeit relative, is provided by article IV of the Outer Space Treaty. | UN | وتهيئ المادة الرابعة من معاهدة الفضاء الخارجي قدراً من الحماية، وإن كان نسبياً. |
Article VII of the Outer Space Treaty states that the launching State is internationally liable for damage caused by an object launched into outer space. | UN | وتنص المادة السابعة من معاهدة الفضاء الخارجي على أنه تترتب على الدولة التي تطلق جسما في الفضاء الخارجي المسؤولية الدولية عن الأضرار التي يسببها الجسم المطلق في الفضاء الخارجي. |
Article VI of the Outer Space Treaty | UN | المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي |
In 1997, the symposium celebrated the 30th anniversary of the Outer Space Treaty. | UN | وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
This year marks the 40th anniversary of the signing of the Outer Space Treaty, which is the cornerstone of international space law. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى الأربعين للتوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي التي تعتبر ركناً أساسياً في القانون الدولي للفضاء. |
The United States strongly endorses articles I and II of the Outer Space Treaty of 1967, which expressly allow for the free exploration and use of outer space and celestial bodies by all nations. | UN | والولايات المتحدة تؤيد بقوة المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، اللتين تجيزان صراحة لجميع البلدان اكتشاف الفضاء الخارجي والأجرام السماوية واستخدامهما دون أية قيود. |
35. In the preamble, a few words had been added to stress the importance of article IV of the Outer Space Treaty. | UN | 35 - وقال إن الديباجة أضيفت فيها كلمات قليلة للتشديد على أهمية المادة الرابعة من معاهدة الفضاء الخارجي. |
8. Nevertheless, Belarus has acceded to the main space treaties, including the Outer Space Treaty of 1967, and consequently does not extend its sovereignty to outer space (art. II of the Outer Space Treaty). | UN | 8- غير أن بيلاروس انضمت إلى معاهدات الفضاء الرئيسية، ومنها معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، ومن ثم، فهي لا تمد سيادتها إلى الفضاء الخارجي (المادة الثانية من معاهدة الفضاء الخارجي). |
The Agreement elaborated on the elements contained primarily in articles V and VIII of the Outer Space Treaty. | UN | ٤١ - وقد توسع الاتفاق في توضيح العناصر الواردة أساسا في المادتين الخامسة والثامنة من معاهدة الفضاء الخارجي . |
16. Under article VI of the Outer Space Treaty, States parties bear international responsibility for national activities in outer space and the activities of non-governmental entities in outer space require authorization and continuing supervision by the appropriate State party to the treaty. | UN | 16- تقضي المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي بأن تتحمل الدول الأطراف المسؤولية الدولية عن الأنشطة الوطنية في الفضاء الخارجي، وتتطلب أنشطة الهيئات غير الحكومية في الفضاء الخارجي إذنا واشرافا مستمرا من جانب الدول المعنية الطرف في المعاهدة. |
National authorities were interpreting " activities in outer space " to determine which activities of non-governmental entities they would authorize and supervise under article VI of the Outer Space Treaty. | UN | وتقوم السلطات الوطنية بتفسير عبارة " الأنشطة في الفضاء الخارجي " لكي تحدد أي أنشطة من أنشطة الهيئات غير الحكومية ستأذن بها وتشرف عليها بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي. |
VIII). Since an aerospace object is designed to take off as if it were an aircraft, taking off from a runway and gradually gaining altitude thanks to the uplifting powers of air streaming over its wings, it cannot be considered launched in the ordinary sense of the word and, hence, would not be subject to the Registration Convention or to article VIII of the Outer Space Treaty. | UN | وبما أن الجسم الفضائي الجوي مصمم للاقلاع كما لو كان طائرة، حيث إنه يقلع من مدرجة ثم يرتفع شيئا فشيئا بفضل القدرات الهوائية الرافعة المنبثقة من جناحيه، فهو لا يمكن اعتباره قد أُطلق بالمعنى الدارج للكلمة، ومن ثم، فإنه لا يمكن إخضاعه لاتفاقية التسجيل أو للمادة الثامنة من معاهدة الفضاء الخارجي. |
Some delegations expressed the view that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, including repeated use. | UN | 78- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضح أنه لا يجوز لطرف في المعاهدة أن يتملك أي جزء من الفضاء الخارجي، مثل أي موقع مداري في المدار الثابت بالنسبة للأرض، سواء بدعوى السيادة أو عن طريق الاستخدام، بما في ذلك الاستخدام المتكرّر. |
Transparency and confidence-building measures are some of the key elements of the Outer Space Treaty (1967). | UN | وتشكل تدابير الشفافية وبناء الثقة بعض العناصر الأساسية من معاهدة الفضاء الخارجي (1967). |
The obligation to register provided for by the Registration Convention had a different purpose than was provided for under article VIII of the Outer Space Treaty, which had to be linked to the liability system set up by article VII of the Outer Space Treaty and by the Liability Convention. | UN | وواجب التسجيل الذي تنص عليه تلك الاتفاقية لـه غرض آخر غير الغرض المنصوص عليه في المادة الثامنة من معاهدة الفضاء الخارجي، الذي يتعين ربطه بنظام المسؤولية الذي تنشئه المادة السابعة من معاهدة الفضاء الخارجي كما تنشئه اتفاقية المسؤولية. |
The view was expressed that, with regard to jurisdiction and control over a space object launched by multiple launching States, the State that had registered a space object would retain jurisdiction and control over that object according to article VIII of the Outer Space Treaty. | UN | 141- ورئي أنه فيما يتعلق بالولاية والسيطرة على الجسم الفضائي المطلَق من جانب دول مطلقة متعددة، تحتفظ الدولة التي سجلت الجسم بالولاية والسيطرة عليه وفقا للمادة الثامنة من معاهدة الفضاء الخارجي. |
Some delegations expressed the view that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, or even repeated use. | UN | 56- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضح أن الطرف في تلك المعاهدة لا يجوز له أن يتملك أي جزء من الفضاء الخارجي، ومن ذلك مثلا أي موقع مداري في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، سواء بادعاء السيادة أو بواسطة الاستخدام، أو حتى الاستخدام المتكرر. |
3.3 What jurisdiction and control are exercised, as provided for in article VIII of the Outer Space Treaty, on a space object registered by an international intergovernmental organization in accordance with the provisions of the Registration Convention? | UN | 3-3 ما هي الولاية والرقابة التي تمارَس، على النحو المنصوص عليه في المادة الثامنة من " معاهدة الفضاء الخارجي " ، على جسم فضائي سَجَّلته منظمةٌ حكوميةٌ دوليةٌ وفقاً لأحكام " اتفاقية التسجيل " ؟ |
That would be the best way to celebrate the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
21. In November 2007, UNIDIR published the proceedings of its 2007 conference, which was held on the theme " Celebrating the space age: 50 years of space technology, 40 years of the Outer Space Treaty " . | UN | 21 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وقائع المؤتمر الذي عُقد في عام 2007 بشأن موضوع " الاحتفال بعصر الفضاء: 50 سنة على تكنولوجيا الفضاء و 40 سنة على معاهدة الفضاء الخارجي " . |
7. Transparency and confidence-building measures are some of the key elements of the Outer Space Treaty (1967). | UN | 7- وتشكل تدابير الشفافية وبناء الثقة بعضاً من العناصر الأساسية في معاهدة الفضاء الخارجي (1967). |