"of the overall budget" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية الإجمالية
        
    • من الميزانية العامة
        
    • للميزانية الإجمالية
        
    • الميزانية ككل
        
    • في الميزانية العامة
        
    • إجمالي الميزانية
        
    • من الميزانية الكلية
        
    • للميزانية ككل
        
    In 2012, the investment to the sector increased to 20 per cent of the overall budget. UN وفي عام 2012، ارتفع الاستثمار في هذا القطاع ليصل إلى نسبة 20 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    Oil continues to be the major source of revenue, with the Government expecting oil revenues to finance nearly 80 per cent of the overall budget. UN ولا يزال النفط يشكل المصدر الرئيسي للإيرادات، حيث تتوقع الحكومة تمويل قرابة 80 في المائة من الميزانية الإجمالية من إيرادات النفط.
    The Tribunal's budget is part of the overall budget of the Office of Legal Affairs. UN وتدرج ميزانية المحكمة كجزء من الميزانية العامة لمكتب الشؤون القانونية.
    96. Generally the level of the working capital fund is set as a percentage of the overall budget. UN ٩٦ - وبصفة عامة يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة.
    The proposals were based on the principle of zero growth of the overall budget. UN وقد قامت المقترحات على أساس مبدأ النمو الصفري للميزانية الإجمالية.
    In the opinion of the Committee, given that the regular budget represents only 3 per cent of the overall budget of UNHCR, this method of budgeting could be well suited to the highly operational nature of UNCHR activities, providing the necessary flexibility as well as an incentive to manage resources within the limits of an overall budget ceiling. UN وفي رأي اللجنة أنه نظرا إلى أن الميزانية العادية لا تمثل إلا 3 في المائة من الميزانية الإجمالية للمفوضية فإن أسلوب الميزنة هذا يمكن أن يكون ملائما تماما لأنشطة المفوضية التي تتسم إلى حد بعيد بطابع تنفيذي، مما يتيح المرونة اللازمة فضلا عن حافز على إدارة الموارد ضمن حدود سقف الميزانية الإجمالية.
    In 1997-98, spending on education amounted to 20.91 per cent of the overall budget. UN وفي الفترة 1997-1998، بلغ الإنفاق المخصص لهذا القطاع ما نستبه 20.91 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    Upon the proposal of one delegation, the Meeting decided that no further appropriations should be made until the Fund had been reduced to 8 per cent of the overall budget of the Tribunal. UN وبناء على اقتراح أحد الوفود، قرر الاجتماع عدم تخصيص اعتمادات أخرى حتى يتم تخفيض أموال الصندوق إلى 8 في المائة من الميزانية الإجمالية للمحكمة.
    Upon the proposal of one delegation, the Meeting decided that no further appropriations should be made until the Fund had been reduced to 8 per cent of the overall budget of the Tribunal. UN وبناء على اقتراح أحد الوفود، قرر الاجتماع عدم تخصيص اعتمادات أخرى حتى يتم تخفيض أموال الصندوق إلى 8 في المائة من الميزانية الإجمالية للمحكمة.
    (b) a greater percentage of the overall budget allocated to operations; UN (ب) تحقيق نسبة مئوية أعلى من الميزانية الإجمالية المخصصة للعمليات؛
    For the first seven months of 2006, the expenditure level has exceeded 30 per cent of the overall budget (core and supplementary). UN وفي الأشهر السبعة الأولى من عام 2006، تجاوز مستوى الإنفاق 30 في المائة من الميزانية الإجمالية (الأساسية والتكميلية).
    93. In 1996, the budget allocation for education amounted to some 5.6 billion Sudanese pounds, representing 5.3 per cent of the overall budget. UN ٣٩- وتقدر الميزانية المرصودة للتعليم لعام ٦٩٩١ بنحو ٦,٥ مليار جنيه سوداني وتمثل ٣,٥ في المائة من الميزانية العامة.
    86. Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. UN 86 - وبصفة عامة يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة.
    Even though the information centres account for a large proportion of the overall budget of the Department, there are such a large number of them, that many are thinly staffed and poorly resourced. UN فمع أن مراكز الإعلام تحظى بحصة كبيرة من الميزانية العامة للإدارة، إلا أن هناك، عددا كبيرا منها يعاني شحة الموظفين وضعف الموارد.
    76. Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. UN 76 - وبصفة عامة، يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة.
    It was understandable that circumstances made it impossible at times for some developing countries to pay their assessed contributions, even though those contributions amounted only to a small percentage of the overall budget. UN وقال إن من المفهوم أن تحول الظروف أحياناً دون بعض البلدان النامية ودفع أنصبتها المقررة، رغم أن تلك الأنصبة لا تشكل سوى نسبة مئوية صغيرة من الميزانية العامة.
    The Agreement dated 31 March 2003 defined the total estimate of the overall budget at $7.02 million plus maintenance. UN وحدد الاتفاق المؤرخ 31 آذار/مارس 2003 المبلغ الإجمالي المقدر للميزانية الإجمالية بـ 7.02 ملايين دولار تضاف إليه تكاليف الصيانة.
    Notwithstanding this increase, the Tribunal has managed to keep its budget proposals in line with the principle of zero growth of the overall budget. UN ورغم هذه الزيادة، فقد تمكنت المحكمة من أن تجعل مقترحات ميزانيتها متسقة مع مبدأ النمو الصفري في الميزانية العامة.
    The Special Rapporteur also notes that the Government is proposing to increase spending in education from the current two to four per cent of the overall budget. UN كما يلاحظ المقرر الخاص أن الحكومة تقترح زيادة الإنفاق على التعليم من اثنين في المائة حالياً إلى أربعة في المائة من إجمالي الميزانية.
    99. The thirteenth Meeting of States Parties decided that no further appropriations to the Working Capital Fund should be made until the Fund had been reduced to 8 per cent of the overall budget of the Tribunal. UN 99 - وقد قرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ألا يُطلب إدراج أي اعتمادات إضافية لصندوق رأس المال المتداول إلى أن ينخفض رصيد الصندوق إلى نسبة 8 في المائة من الميزانية الكلية للمحكمة.
    The proposals, involving an amount of US$ 7,807,500, were based on the principle of zero growth of the overall budget. UN وهذه المقترحات المتعلقة بمبلغ قدره 500 807 7 من دولارات الولايات المتحدة تستند إلى مبدأ النمو الصفري للميزانية ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more