In line with the above-stated assessment of the Secretary-General and the Security Council, the Turkish Cypriot side sincerely believes that the implementation of the package of confidence-building measures will facilitate the political process towards a federal settlement. | UN | وتمشيا مع تقييم اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن المشار إليه أعلاه، فإن الجانب القبرصي التركي يعتقد بإخلاص أن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة سيسهل العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية اتحادية. |
Only in June/July 1996 did it become possible to resume work on both the substance of the Cyprus problem and the implementation of the package of confidence-building measures. | UN | ولم يتسن إلا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٦ استئناف العمل بشأن موضوع مشكلة قبرص وتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة. |
The lack of progress in these areas as well as in efforts to reduce the level of troops on the island is of grave concern, particularly when taken in the context of the lack of political will recently encountered in the efforts to reach agreement on implementation of the package of confidence-building measures. | UN | ومما يدعو الى القلق الشديد عدم احراز تقدم في هذه المجالات وفي الجهود الرامية إلى تخفيض حجم القوات على الجزيرة، وخاصة إذا ما أخذ ذلك في سياق غياب الارادة السياسية الذي صودف مؤخرا في ما بذل من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة. |
7. On 27 January, Mr. Clerides sent me a letter in which he reaffirmed his acceptance of the package of confidence-building measures and set out his assessment of the situation taking into account Mr. Denktaş's letter of 20 January. | UN | ٧ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، أرسل السيد كليريديس رسالة إليﱠ يعيد فيها تأكيد قبوله لمجموعة تدابير بناء الثقة ويبين تقييمه للحالة مع أخذ رسالة السيد دنكتاش المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير في الاعتبار. |
" (c) The two leaders have decided to establish a committee of experts, with a view to concluding the procedures relating to the implementation of the package of confidence-building measures. | UN | " )ج( قرر الزعيمان انشاء لجنة خبراء، بغية تقرير الاجراءات المتصلة بتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة. |
This latest restrictive measure against the Turkish Cypriots has also demonstrated that the Turkish Cypriot side was fully justified in its demands for strong guarantees in respect of the implementation of the package of confidence-building measures. | UN | إن هذا التدبير التقييدي اﻷخير ضد القبارصة اﻷتراك قد أظهر أيضا أن جانب القبارصة اﻷتراك كان محقا تماما في مطالبته بضمانات قوية فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة. |
3. A paper entitled " Draft ideas for the implementation of the package of confidence-building measures " was presented to each leader on 9 March by my Deputy Special Representative, Mr. Gustave Feissel. | UN | ٣ - وفي ٩ آذار/مارس، قام نائب ممثلي الخاص، السيد غوستاف فايسيل، بعرض ورقة بعنوان " مشروع أفكار لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة " على كل من الزعيمين. |
6. On 28 March, Mr. Feissel again met with the leader of the Turkish Cypriot community to pursue discussions to reach an agreement on the ideas for the implementation of the package of confidence-building measures. | UN | ٦ - وفي ٢٨ آذار/مارس، اجتمع السيد فيسيل مرة أخرى بزعيم الطائفة القبرصية التركية لمتابعة المناقشات للتوصل إلى اتفاق بشأن اﻷفكار المتعلقة بتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة. |
Draft ideas for the implementation of the package of confidence-building measures a/ | UN | مشروع أفكار لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة)أ( |
The reports of the experts (referred to in S/26777) indicated that substantial benefits would accrue to both communities of the package of confidence-building measures. | UN | وأفاد تقريرا الخبيرين )المشار اليهما في الوثيقة (S/26777 أن الطائفتين ستستفيدان كثيرا من مجموعة تدابير بناء الثقة. |
Armenia had rejected the well-known proposal by Azerbaijan to open up communication links between the two countries as part of the package of confidence-building measures that included evacuation of Armenian occupation forces from four regions along the railroad linking Armenia, through the Nakhichevan region of Azerbaijan, to mainland Azerbaijan. | UN | فقد رفضت أرمينيا الاقتراح الشهير الذي قدمته أذربيجان لافتتاح حلقات اتصال بين البلدين كجزء من مجموعة تدابير بناء الثقة التي تشمل إجلاء قوات الاحتلال الأرمينية من أربع مناطق على طول خط السكك الحديدية الذي يربط أرمينيا عن طريق منطقة ناخيشيفان في أذربيجان، إلى الجزء الرئيسي من أذربيجان. |
My report of 22 November 1993 (S/26777) indicated that it was expected that the reports of the two teams of experts would reveal the benefits and feasibility of the package of confidence-building measures to both communities. | UN | وأفاد تقريري المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26777) أنه كان ينتظر من تقريري فريقي الخبراء أن يوضحا لكل من الطائفتين فوائد مجموعة تدابير بناء الثقة وإمكانية تطبيقها. |
My report of 22 November 1993 (S/26777) indicated that it was expected that the reports of the two teams of experts would reveal the benefits and feasibility of the package of confidence-building measures to both communities. | UN | وأفاد تقريري المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26777) أنه كان ينتظر من تقريري فريقي الخبراء أن يوضحا لكل من الطائفتين فوائد مجموعة تدابير بناء الثقة وإمكانية تطبيقها. |
(d) The purpose of the package of confidence-building measures is to facilitate speedy progress on an overall settlement of the Cyprus problem, and the package is not a substitute for that objective. | UN | )د( تهدف مجموعة تدابير بناء الثقة إلى تيسير تحقيق تقدم سريع بخصوص تسوية شاملة للمشكلة القبرصية، وليست بديلا لذلك الهدف. ــ ــ ــ ــ ــ |
It will be recalled that discussion of the implementation of the package of confidence-building measures has been based on a paper dated 21 March 1994 and entitled " Draft ideas for implementation of the package of confidence-building measures " . | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن مناقشة تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة استندت الى ورقة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، معنونه " مشاريع أفكار لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة " . |
Report of the Secretary-General dated 4 April 1994 (S/1994/380) submitted pursuant to Security Council resolution 902 (1994), describing the outcome of his efforts to finalize an agreement on the modalities for the implementation of the package of confidence-building measures as described in his report of 1 July 1993 (S/26026). | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )S/1994/380( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٢ )١٩٩٤(، الذي يصف نتائج جهوده المبذولة لبلورة اتفاق بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة على النحو الوارد وصفه في تقريره المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026(. |
In paragraph 4, the Council requested me to submit a report by the end of March 1994 on the outcome of my efforts to finalize an agreement on the modalities for the implementation of the package of confidence-building measures first described in my report to the Council of 1 July 1993 (S/26026). | UN | وفي الفقرة ٤، طلب المجلس إلي أن أقدم بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ تقريرا عن نتائج جهودي المبذولة لبلورة اتفاق بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة التي وصفت ﻷول مرة في تقريري المقدم إلى المجلس المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026). |
In the course of the " proximity talks " in Cyprus, your representatives on 9 and 21 March 1994 put forward to the two sides some ideas regarding the key issues on the agenda that were marked " Strictly confidential " and that were headed " Draft ideas for the implementation of the package of confidence-building measures " . | UN | وفي أثناء " محادثات الجوار " في قبرص، اقترح ممثلوكم في ٩ و ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ على الجانبين بعض اﻵراء فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول اﻷعمال التي وصفت بأنها " سرية للغاية " والتي وضعت تحت عنوان " مشروع آراء لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة " . |
I have the honour to refer to paragraph 6 of your report of 4 March 1994 (S/1994/262) on your mission of good offices in Cyprus, in which reference is made to " Turkey's acceptance ... of the package of confidence-building measures " . | UN | أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ٦ من تقريركم المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ (S/1994/262) عن بعثة المساعي الحميدة التي اضطلعتم بها في قبرص، التي وردت فيها إشارة إلى " قبول تركيا " لمجموعة تدابير بناء الثقة. |
President Clerides, the leader of the Greek Cypriot community, had reaffirmed his acceptance in principle of the package of confidence-building measures on Varosha and Nicosia International Airport as set out in my letter of 17 December 1993 and his readiness to discuss the modalities for implementing that package once the leader of the Turkish Cypriot community had also accepted it. | UN | وأعاد الرئيس كلاريديس، زعيم طائفة القبارصة اليونانيين تأكيد قبوله من حيث المبدأ لمجموعة تدابير بناء الثقة بشأن فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي على النحو الوارد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وكذلك استعداده لمناقشة طرائق تنفيذ هذه المجموعة حالما يقبلها أيضا زعيم طائفة القبارصة اﻷتراك. |
5. The Secretary-General informed the Security Council in his interim report of 4 April (S/1994/380) that the intense efforts of the previous weeks had not yielded agreement on the modalities for the implementation of the package of confidence-building measures. | UN | ٥- وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقريره المؤقت المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١ )S/1994/380( أن الجهود المكثفة خلال اﻷسابيع السابقة لم تحقق اتفاقا على المنهجيات اللازمة لتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة. |