"of the pact on" - Translation from English to Arabic

    • على ميثاق
        
    :: Complete the ratification process of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region UN :: استكمال عملية التصديق على ميثاق الأمن الاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Burundi welcomes the ratification of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region by nine members of the International Conference on the Great Lakes Region. UN وترحب بوروندي بتصديق تسعة من أعضاء المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    " The Security Council congratulates regional leaders on the signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and welcomes their commitment to its implementation. UN " ويهنئ قادة المنطقة على التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى ويرحب بالتزامهم بتنفيذه.
    The signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region was a major step towards reconciliation and development in that region, which has been troubled for so long. UN إن التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى شكل خطوة رئيسية نحو تحقيق المصالحة والتنمية في تلك المنطقة، التي ظلت مضطربة لفترة طويلة.
    " The Security Council congratulates regional leaders on the signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and welcomes their commitment to its implementation. UN " ويهنئ قادة المنطقة على التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى ويرحب بالتزامهم بتنفيذه.
    Play a proactive role in the ratification and implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region during 2007, and develop measures to support the contribution of subregional integration to peacebuilding UN القيام بدور استباقي لضمان التصديق خلال عام 2007 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه ووضع تدابير متابعة لكفالة إسهام التكامل دون الإقليمي في بناء السلام وفاعلية تلك التدابير
    It also welcomes the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. UN ويرحب أيضا بالتزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى خلال الدورة البرلمانية المقبلة.
    I commend the Government and people of Burundi for hosting the new Executive Secretariat of the Great Lakes Conference and the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability, and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. UN وإني أثني على حكومة وشعب بوروندي لاستضافتهما الأمانة التنفيذية الجديدة لمؤتمر البحيرات الكبرى، وعلى التزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في الدورة البرلمانية المقبلة.
    Several initiatives had been helpful in strengthening prospects for the normalization of the bilateral relationship with Rwanda, including the relaunching of the Communauté economique des pays des Grands Lacs and the signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وقد ساعدت مبادرات عديدة على تعزيز توقعات تطبيع العلاقات الثنائية مع رواندا، بما في ذلك إعادة انطلاق الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والتوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    We would like to highlight in particular the importance of the signing, during the Second Summit in Nairobi, of the Pact on Security, Stability and Development of the Great Lakes Region and the declaration on its implementation, through which the heads of State of the subregion committed themselves to ensure that the Great Lakes region will regain its stability and become a region of peace and prosperity. UN ونود التركيز بشكل خاص على أهمية التوقيع، خلال المؤتمر الثاني في نيروبي، على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى والإعلان عن تنفيذه، والذي من خلاله التزم رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية بضمان أن تستعيد منطقة البحيرات الكبرى استقرارها؛ وتصبح منطقة سلام وازدهار.
    The signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region is a very important step that consolidates the achievements made in the areas of peace, democracy and development, not only in the Great Lakes region but also for the whole of Africa. UN إن التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى خطوة بالغة الأهمية تعزز ما تحقق من إنجازات في مجالات السلام والديمقراطية والتنمية، لا في منطقة البحيرات الكبرى فحسب، بل وفي أفريقيا برمتها.
    320. The Committee notes with satisfaction the State party's signature in 2006 of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN 320- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتوقيع الدولة الطرف في عام 2006 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    78. Burundi became a full member of the East African Community on 1 July 2007 and was the first signatory of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region to ratify that instrument. UN 78 - أصبحت بوروندي عضوا كامل العضوية في جماعة شرق أفريقيا في 1 تموز/يوليه 2007 وكانت أول الموقعين على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تصديقا على هذا الصك.
    (k) Play a proactive role in the ratification and implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region during 2007, and develop measures to support the contribution of subregional integration to peacebuilding. UN (ك) القيام بدور طلائعي لضمان التصديق خلال عام 2007 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه ووضع تدابير متابعة لكفالة إسهام التكامل دون الإقليمي في بناء السلام.
    " The Security Council also pays tribute to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Ibrahima Fall, for their support, commitment and effective facilitation of the process leading to the convening of the Second Summit and the signing of the Pact on Security, Stability and Development. UN " ويثني مجلس الأمن أيضا على الأمين العام وممثله الخاص السيد إبراهيم فال على دعمهما والتزامهما وما قاما به فعلياً لتيسير العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر القمة الثاني والتوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) welcomed the signature in 2006 of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN 1- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالتوقيع في عام 2006 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى(8).
    (e) Finding sustainable solutions to the land issue and the socio-economic recovery of populations affected by the war and conflicts, including by monitoring the implementation of the Poverty Reduction Strategy and by the ratification and implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region; UN (هـ) البحث عن حلول دائمة لقضية الأراضي وتعافي السكان المتضررين من الحرب والصراعات اجتماعيا واقتصاديا، وخاصة بمواصلة تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر والتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more