"of the palermo convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية باليرمو
        
    • اتفاقية بالرمو
        
    Notwithstanding, the Cabinet of Saint Lucia has agreed to the ratification of the Palermo Convention and for it to be given the force of law. UN وعلى الرغم من هذا، فقد وافق مجلس الوزراء في سانت لوسيا على التصديق على اتفاقية باليرمو وعلى أن تعطى قوة القانون.
    We can therefore say that, as of today, we have fully endorsed all the instruments of the Palermo Convention. UN وبذلك، نستطيع اليوم أن نقول إننا وافقنا على جميع صكوك اتفاقية باليرمو.
    Here, it is appropriate to recall that these principles are clearly set out in article 4 of the Palermo Convention. UN وهنا، من الملائم التذكير بأن هذه المبادئ منصوص عليها بوضوح في المادة 4 من اتفاقية باليرمو.
    Colombia has adopted legal measures and instruments to develop and go beyond the provisions of the Palermo Convention and its Protocols. UN واعتمدت كولومبيا تدابير وصكوكا قانونية تطور أحكام اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها وتتجاوزها.
    104. The Act to Prevent and Punish Human Trafficking, which entered into force in November 2007, facilitates the implementation of the Palermo Convention. UN 104- ودخل القانون الرامي إلى منع الاتجار بالأشخاص والذي ينفذ اتفاقية بالرمو(80) حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The seminar analysed the specifics of transposition into national law of the Palermo Convention and its Protocols. UN وحلّلت الندوة الإجراءات المحددة التي يتطلبها نقل اتفاقية باليرمو وبروتوكوليها إلى القانون الوطني.
    It is also a signatory of the Palermo Convention to Combat International Organized Crime of 12 December 2000. UN ووقعت أيضا على اتفاقية باليرمو لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The signature of the Palermo Convention was expected to boost growth in resources for technical assistance in crime prevention. UN وقال إن من المتوقع أن يؤدي التوقيع على اتفاقية باليرمو إلى زيادة النمو في الموارد الخاصة بالمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة.
    As long ago as 1999, MAPP had been following the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in connection with the drafting of the Palermo Convention and its protocol on trafficking in persons. UN تابعت الحركة منذ عام 1999 أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لصياغة اتفاقية باليرمو وبروتوكولها بشأن الإتجار بالأشخاص.
    We also thank the delegations of Italy and Mexico for their efforts in fighting transnational organized crime and in organizing the celebration of the tenth anniversary of the entry into force of the Palermo Convention. UN كما نشكر وفدي إيطاليا والمكسيك على جهودهما في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية باليرمو.
    The second step is the Vienna Conference, which will offer a unique window of opportunity to end the current year with a wave of new ratifications of the Palermo Convention. UN والخطوة الثانية هي مؤتمر فيينا الذي سيتيح فرصة فريدة لإنهاء العام الحالي بموجة من التصديقات الجديدة على اتفاقية باليرمو.
    We are delighted to contribute to this high-level meeting focused on two principal concerns: promoting the universalization of the Palermo Convention and its Protocols; and international cooperation. UN ويسرنا أن نسهم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المركز على شاغلين رئيسيين هما: النهوض بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها؛ والتعاون الدولي.
    Regarding the first issue, Gabon fully supports the campaign to promote the universalization of the Palermo Convention and its Protocols. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، تؤيد غابون تأييدا كاملا الحملة للنهوض بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها.
    Our effective collective security and the key role of the Palermo Convention and its Protocols and other similar international instruments are hallmarks of the times. UN إن أمننا الجماعي الفعال والدور الرئيسي الذي تضطلع به اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها والصكوك الدولية الأخرى المماثلة تُشكِّل معالم هامة لهذا العصر.
    A multisectoral working group has been established to review and guide the implementation of the Palermo Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وقد أُنشئ فريق عامل متعدد القطاعات لاستعراض تنفيذ اتفاقية باليرمو لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها والاسترشاد به في ذلك.
    At the international level, the aim is to contribute to building national capacities that contribute to increased operational efficacy, strengthening agreements in line with the needs and priorities established by the Government of Guatemala and improving the quality and impact of national projects, programmes and activities in the framework of the Palermo Convention and its Protocols. UN وعلى الصعيد الدولي، يتمثل الهدف في الإسهام في بناء القدرات الوطنية التي تسهم في زيادة الكفاءة التشغيلية، وتعزيز الاتفاقات بما يتماشى مع الاحتياجات والأولويات التي حددتها حكومة غواتيمالا وتحسين نوعية وتأثير المشاريع والبرامج والأنشطة الوطنية في إطار اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها.
    In this regard, Argentina will continue to work actively and constructively within the various initiatives aimed at strengthening the international response to transnational organized crime and to advance towards the universalization and full implementation of the Palermo Convention and its Protocols. UN وفي هذا الصدد، ستواصل الأرجنتين العمل بنشاط وبشكل بنّاء ضمن مختلف المبادرات الرامية لتعزيز الرد الدولي على الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمضي قدما صوب عولمة اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها وتنفيذها التّام.
    In that regard, Peru has expressed its willingness to participate voluntarily in the pilot assessment programme on the implementation of the Palermo Convention and to support the creation of instruments on information gathering and legal cooperation, the exchange of good practices, operational cooperation and technical assistance for each of the Protocols. UN وفي ذلك الصدد، تعرب بيرو عن استعدادها للمشاركة الطوعية في برنامج المساعدة الرائد بشأن تنفيذ اتفاقية باليرمو ولدعم إنشاء صكوك بشأن جمع المعلومات والتعاون القانوني وتبادل الممارسات الجيدة والتعاون التنفيذي والمساعدة التقنية لكل بروتوكول من بروتوكولات الاتفاقية.
    Recalling with satisfaction the entry into force of the Palermo Convention on 29 September 2003, of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children on 25 December 2003, and of its Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air on 28 January 2004, UN وإذ نذكر مع الارتياح ببدء نفاذ اتفاقية باليرمو في 29 أيلول/سبتمبر 2003، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو في 28 كانون الثاني/يناير 2004؛
    56. Ms. Chutikul welcomed Germany's ratification of the Palermo Convention in 2006, the amendment of the Criminal Code to conform to the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, amendments to the Migration Act and the Residence Act, and the reform of provisions protecting victims' rights. UN 56 - السيدة شوتيكول: رحبت بتصديق ألمانيا على اتفاقية باليرمو في عام 2006 وتعديل القانون الجنائي يتماشى مع اتفاقية المجلس الأوروبي للعمل على مناهضة الاتجار بالبشر، والتعديلات لقانون الهجرة وقانون الإقامة وإصلاح الأحكام التي تحمي حقوق الضحايا.
    Full support and guarantees for compliance with the mandates and work of Conference of the Parties are also indispensable to effectively improving the ability of States to fight transnational organized crime and to promote and monitor the enforcement of the Palermo Convention and its Protocols. UN إن تقديم الدعم الكامل والضمانات للتماشي مع ولايات مؤتمر الأطراف وعمله أمر لا غنى عنه لتحسين قدرة الدول على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بصورة فعالة وتعزيز تنفيذ ورصد اتفاقية بالرمو وبروتوكولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more