"of the palestinian state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الفلسطينية
        
    • بالدولة الفلسطينية
        
    • دولة فلسطينية
        
    • للدولة الفلسطينية
        
    • دولة فلسطين الذي
        
    They described UNCTAD's work as helpful towards the establishment of the Palestinian State. UN ووصفوا عمل الأونكتاد بأنه يساعد على إنشاء الدولة الفلسطينية.
    They described UNCTAD's work as helpful towards the establishment of the Palestinian State. UN ووصفوا عمل الأونكتاد بأنه يساعد على إنشاء الدولة الفلسطينية.
    We were hoping that by now we would have a peace treaty that would allow for the birth of the Palestinian State. UN وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية.
    Before the General Assembly, Nicaragua ratifies its recognition of the Palestinian State within its 1967 borders with East Jerusalem as its capital. UN وأمام الجمعية العامة هذه تصادق نيكاراغوا على اعترافها بالدولة الفلسطينية ضمن حدودها في عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية.
    Cambodia has always supported the creation of the Palestinian State based upon its 1967 borders. UN كمبوديا ساندت على الدوام إقامة دولة فلسطينية في حدودها لعام 1967.
    Its support for Hamas splits the Palestinians; it postpones the establishment of the Palestinian State. UN ودعمها لحماس يقسم الفلسطينيين؛ ويؤجل إقامة الدولة الفلسطينية.
    With all this support, we hope that maybe next year or even sooner we will be celebrating the birth of the Palestinian State. UN وبكل هذا الدعم، نأمل أن نحتفل، ربما في العام المقبل أو حتى قبل ذلك، بميلاد الدولة الفلسطينية.
    Role of the Palestinian State in trade and development policy UN دال - دور الدولة الفلسطينية في سياسة التجارة والتنمية
    Israel is not concerned about upholding justice or the establishment of the Palestinian State in Palestine. UN فإسرائيل غير معنية بتطبيق العدالة وإقامة الدولة الفلسطينية في فلسطين.
    That declaration prompted the Palestinian Rights Committee to reiterate in its report its concern that Israel was attempting to unilaterally define the future borders of the Palestinian State. UN وهو ما حدا باللجنة، كما بينت في تقريرها، إلى تجديد قلقها من أن يكون القرار الإسرائيلي محاولة لترسيم حدود الدولة الفلسطينية المستقبلية من طرف واحد.
    Palestinians need to be assured that the future viability of the Palestinian State will not be eroded by settlement expansion or by reconstruction. UN ويحتاج الفلسطينيون إلى من يطمئنهم علـى أن قدرة الدولة الفلسطينية المستقبلية على البقـاء لــن تـتـضـعـضـع بفعل توسيع المستوطنات أو إعادة بنائها.
    Israel continued to build and expand settlements and the separation wall, thus illegally undermining the territorial integrity of the Palestinian State. UN وتواصل إسرائيل بناء المستوطنات والتوسع فيها، وكذلك جدار الفصل، وهي بذلك تقوض بصورة غير مشروعة سلامة أراضي الدولة الفلسطينية.
    Cuba also condemns the continued existence of the Wall of Shame, which isolates entire communities and obstructs the formation of the Palestinian State. UN كذلك تدين كوبا الإبقاء على جدار العار الذي يفرض العزلة على مجتمعات محلية بكاملها ويعيق بناء الدولة الفلسطينية.
    My delegation strongly believes that this interim agreement will pave the way to self-determination for the Palestinian people and to the establishment of the Palestinian State. UN ويؤمن وفد بلادي ايمانا قويا بأن هذا الاتفاق المؤقت سوف يمهد الطريق أمام تقرير المصير للشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية.
    We further highlighted the statement of the Prime Minister of Palestine, to reaffirm that CEAPAD epitomizes the very nature of all our aspirations regarding the building of the Palestinian State. UN وقد أبرزنا أيضا بيان رئيس وزراء فلسطين الذي يؤكد فيه مجددا بأن المؤتمر هو تعبير صادق عن تطلعاتنا لبناء الدولة الفلسطينية.
    The Committee will continue to mobilize support for the institution-building and State-building efforts of the State of Palestine and all other efforts to promote and strengthen the independence and viability of the Palestinian State. UN وستواصل اللجنة حشد التأييد لجهود دولة فلسطين في مجال بناء المؤسسات والدولة ولجميع الجهود الأخرى الرامية إلى تشجيع وتعزيز استقلال الدولة الفلسطينية وبقائها.
    He said that their just cause and legitimate national struggle would prevail, and the Palestinian voice would be heard everywhere until the day of liberation and the establishment of the Palestinian State with its capital in Jerusalem. UN وقال إن قضيتهم العادلة ونضالهم الوطني المشروع سيحالفهما النصر، وأن الصوت الفلسطيني سيُسمع في كل مكان حتى يحين يوم التحرير وإنشاء الدولة الفلسطينية وعاصمتها في القدس.
    Venezuela reaffirms its full support for the recognition of the Palestinian State as a full Member of the United Nations. UN وتعيد فنزويلا التأكيد على دعمها الكامل للاعتراف بالدولة الفلسطينية بوصفها دولة كاملة العضوية في منظمة الأمم المتحدة.
    Colombia further expressed its understanding of the aspiration of the Palestinian people to achieve prompt recognition of the Palestinian State. UN وأعربت كذلك عن فهمها لتطلع الشعب الفلسطيني إلى الاعتراف السريع بالدولة الفلسطينية.
    It fully supported recognition of the Palestinian State as a full Member of the United Nations. UN وأعربت عن تأييد وفدها التام للاعتراف بالدولة الفلسطينية كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    The Committee will continue to mobilize support for Palestinian institution-building and all other efforts to facilitate the viability of the Palestinian State. UN وستواصل اللجنة حشد الدعم لخطة بناء المؤسسات الفلسطينية وجميع الجهود الأخرى الرامية إلى تيسير إقامة دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء.
    It is time for this Assembly to be the official voice of the Palestinian State. UN وقد آن أوان أن تبرهن هذه الجمعية على أنها الصوت الرسمي للدولة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more