"of the paper" - Translation from English to Arabic

    • من الورقة
        
    • للورقة
        
    • من هذه الورقة
        
    • لهذه الورقة
        
    • الورقية
        
    • بالورقة التي
        
    • للوثيقة
        
    • الورقة التي
        
    • في الورقة
        
    • لورقة
        
    • إلى الورقة
        
    • الورق
        
    • من ورقة
        
    • الورقي
        
    • تلك الورقة
        
    The methodological parts of the paper discuss concepts to be measured, statistical techniques, and thresholds for poverty. UN وتناقش الأجزاء المنهجية من الورقة المفاهيم التي يتعين قياسها، والأساليب الإحصائية، وعتبات الفقر.
    The second part of the paper provides a concise diagnosis on poverty and selected aspects of social exclusion in Polish rural areas, with particular attention to poverty range measurement that includes various poverty lines. UN ويقدم الجزء الثاني من الورقة تشخيصا موجزا للفقر وجوانب مختارة من ظاهرة الاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية البولندية، مع إيلاء اهتمام خاص لقياس مدى الفقر الذي يشمل خطوطا مختلفة للفقر.
    In conclusion, the planning process of the paper was outlined and its proposed structure reviewed, with the emphasis that contributions would have to be concise. UN واختتمت بالقول إن عملية التخطيط للورقة قد عرضت بإيجاز وخضعت للاستعراض، مع التشديد على وجوب توخي الإيجاز في المساهمات.
    The aim of the paper was to help High Contracting Parties in completing their national annual reports. UN وكان الهدف من هذه الورقة هو مساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في إتمام تقاريرها الوطنية السنوية.
    A draft version of the paper was sent to relevant implementing agencies for their review. UN وأرسِل مشروع نص لهذه الورقة إلى الوكالات المنفذة ذات الصلة لكي تقوم باستعراضها.
    The comments received from 22 Governments were reviewed and a final version of the paper prepared in consultation with the co-chairs. UN وجرى استعراض التعليقات التي وردت من 22 حكومة، وأعدت نسخة نهائية من الورقة بالتشاور مع الرئيسيين المشاركين.
    The aim of the paper is to draw attention to the critical importance of better water resources management in adaptation to climate change. UN والغرض من الورقة هو لفت الانتباه إلى الأهمية البالغة لتحسين إدارة موارد المياه عند التكيف مع تغير المناخ.
    The second half of the paper recommends solutions for addressing the problem. UN ويوصي النصف الثاني من الورقة بحلول لمعالجة المشكلة.
    The aim of the paper was to initiate discussion on a realistic funding strategy for UNDP. UN والهدف من الورقة بدء مناقشة بشأن استراتيجية تمويل واقعية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    His delegation was satisfied with the progress achieved by the Special Committee in the article-by-article examination of the paper introduced by the Russian Federation. UN وأضاف أن وفده راض عن التقدم الذي حققته اللجنة الخاصة في دراستها مادة مادة للورقة التي قدمها الاتحاد الروسي.
    Mr. Gächter replied that the substantive focus of the paper should probably be broadened. UN ورد السيد غاشتر بأن التركيز الموضوعي للورقة ربما احتاج إلى التوسع فيه.
    The revised version of the paper was adopted by the Committee at its 984th meeting and forwarded to the Secretary-General for action. UN واعتمدت اللجنة الصيغة المنقحة للورقة في جلستها ٩٨٤ وأحالتها إلى اﻷمين العام لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Most of the paper is concerned with the distribution of pre-tax household income. UN ويعنى الجزء الأكبر من هذه الورقة بتوزيع دخل الأسرة المعيشية قبل خصم الضرائب منه.
    A revised version of the paper has been published in the journal Population and Development Review. UN وقد نشرت نسخة منقحة من هذه الورقة في مجلة السكان والتنمية.
    An initial draft of the paper was sent to experts for review and comments. UN وقد أُرسلت المسودة اﻷولية لهذه الورقة الى الخبراء لاستعراضها والتعليق عليها.
    The main objective of the paper was to draw up the legal basis for equitable use of the geostationary orbit. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه الورقة هو وضع أساس قانوني للاستخدام المنصف للمدار الثابـت بالنسبـة إلـى اﻷرض.
    At present however Barbados has mechanisms in place to prevent the duplication of the paper passports. UN بيد أن بربادوس تستعين حاليا بآليات لمنع عمل نسخ مزورة من جوازات السفر الورقية.
    4. The Conference may wish to note of the paper prepared by the Secretariat and consider appropriate action. UN 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة بالورقة التي أعدتها الأمانة والنظر في الإجراء الملائم.
    *** The full text of the paper is being issued in English and French in documents E/CONF.98/103/Add.1/EN and E/CONF.98/103/Add.1/FR. UN ** يصدر النص الكامل للوثيقة باللغتين الانكليزية والفرنسية تحت الرمزين E/CONF.98/103/Add.1/EN و E/CONF.98/103/Add.1/FR.
    We are ready to work on the basis of the paper that you are going to circulate on that issue. UN ونحن على استعداد للعمل على أساس الورقة التي ستعممونها بشأن تلك المسألة.
    They need, therefore, to ensure that the contents of the paper reflect the full list of Parties involved in the particular submission. UN ولذا، لا بد لها من أن تتأكد من أن محتويات تلك الورقة تظهر القائمة الكاملة للأطراف المشاركة في الورقة المعنية.
    22. At its twentieth meeting, the LEG held very lively discussions that led to the production of an advanced draft of the paper. UN 22- وعقد الفريق، في اجتماعه العشرين، مناقشات حيوية جداً أدت إلى وضع مشروع أولي لورقة المعلومات.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi UN يتفق الطرفان على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بيـن تبـليـســي وسوخومي
    Okay, I have spent the last 15 years learning the ins and outs of the paper industry. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت آخر 15 سنة أتعلم مداخل ومخارج مجال الورق.
    Taking into account the views expressed by the various delegations, Japan had submitted a new revised version of the paper for consideration by the Special Committee at its 2005 session, as indicated in paragraph 115 of the report. UN وأضاف أن اليابان أخذت وجهات النظر التي أعربت عنها الوفود المختلفة في الاعتبار، وقدمت نسخة جديدة منقحة من ورقة العمل إلى اللجنة الخاصة للنظر فيها في دورتها المقبلة. وترد في الفقرة 115 من التقرير.
    The penalty should be targeted towards the issuer of the paper bill of lading. UN واستطرد قائلا إن العقوبة يجب أن تستهدف مصدر سند الشحن الورقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more