"of the paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • للفقرات
        
    • من فقرات
        
    • الفقرات الواردة
        
    • الفقرات التي
        
    • هذه الفقرات
        
    • في فقرات
        
    • على بعض الفقرات
        
    The secretariat will now distribute the compilation of the paragraphs which are still outstanding and which we will start to discuss during the informal plenary meeting. UN ستوزع الأمانة الآن تجميعاً للفقرات المتبقية والتي سنبدأ بمناقشتها خلال الجلسة العامة غير الرسمية.
    The complexity of the follow-up process itself was partly due to the varied nature of the paragraphs chosen for that purpose. UN 30- وقد يعزى تعقد عملية المتابعة في حد ذاتها جزئياً إلى الطابع المتنوع للفقرات المختارة لهذا الغرض.
    To provide such guidance, the proposed United Nations commentary typically states the purpose of each of the paragraphs in article 26. UN وبغية توفير ذلك التوجيه، يورد التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة عادة غرض كل فقرة من فقرات المادة 26.
    It was added that a similar remark might be made in respect of a number of the paragraphs of the proposal. UN وذكر أيضا أنه يمكن إبداء ملاحظة مماثلة فيما يتعلق بعدد من فقرات الاقتراح.
    Some of the paragraphs in the resolution can be interpreted as being relevant to the debate on the concept of defamation of religions. UN ويمكن تفسير بعض الفقرات الواردة في القرار بأنها متصلة بالنقاش الدائر حول مفهوم تشويه صورة الأديان.
    Draft resolution L.29 draws selectively from some of the paragraphs discussed by the Disarmament Commission earlier this year. UN وينتقي مشروع القرار L.29 من بعض الفقرات التي ناقشتها هيئة نزع السلاح في أوائل هذا العام.
    Replace the text of the paragraphs with the following, as a separate programme: UN يستعاض عن نصوص هذه الفقرات بما يلي، بوصفه برنامجا مستقلا:
    1.5. The scientific nature and the order of the paragraphs in article 76 define the structure of the Guidelines. UN ١-٥ وهيكل هذه المبادئ التوجيهية محدد بالطابع العلمي للفقرات المتضمنة في المادة ٧٦ وبترتيب ورودها فيها.
    Given the introductory nature of the paragraphs under consideration, he would prefer to retain the version contained in the original draft, making additional references where necessary to the legitimate points raised by the international community. UN وقال إنه بالنظر إلى الطابع الاستهلالي للفقرات قيد النظر، يفضل الإبقاء على النص الوارد في المشروع الأصلي، مع إيراد إشارات إضافية عند الاقتضاء إلى النقاط المشروعة التي أثارها المجتمع الدولي.
    17. He expressed his appreciation to the Group of 77 and China for having voted in favour of the paragraphs in question and for supporting UNIFIL. UN 17 - وأعرب عن تقديره لمجموعة الـ 77 والصين على تصويتها المؤيد للفقرات المذكورة وعلى دعمها لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    As requested, the answers follow the numerical order of the paragraphs and subparagraphs of resolution 1373 (2001). UN وحسبما طـُـلب، تتبـع الأجوبـة الترتيب العددي للفقرات والفقرات الفرعية للقرار 1373 (2001).
    Given that we have little time left, I suggest that we leave the remainder of the paragraphs for the second reading. UN بسبب ضيق الوقت، أقترح أن نترك ما تبقى من فقرات للقراءة الثانية.
    1.5 The CTC while nothing the reply of Moldova, at pages 3 to 5 of its supplementary report, would be grateful with a detailed outline of the provisions of the Law # 539-XV of December 2001 on combating terrorism, that are relevant to the implementation of each of the paragraphs of the Resolution. UN 1-5 رغـم أن لجنة مكافحة الإرهاب اطلعـت علـى رد مولدوفا الوارد في الصفحات من 3 إلى 5 من تقريرها التكميلي إلا أنها ستكون ممتنة لموافاتهـا بموجز تفصيلي لأحكام القانون رقم 539-XV الصـادر في كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتعلق بمكافحة الإرهاب، المتصلـة بتنفيذ كل فقرة من فقرات القرار المذكور.
    64. With respect to the new article 6, the Chairman of the drafting group stated that several of the paragraphs of this article had been moved from the text of article 5 as it appeared in the annex to document E/CN.4/1996/28. UN ٤٦- وبالنسبة للمادة الجديدة ٦، قالت رئيسة فريق الصياغة إن عدداً من فقرات هذه المادة قد نُقل من نص المادة ٥ كما وردت في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/28.
    Accordingly, the Committee would continue its consideration of the paragraphs in the section on conclusions and recommendations. UN وبناء على ذلك، سيواصل المكتب نظره في الفقرات الواردة في الجزء الخاص بالاستنتاجات والتوصيات.
    Many of the paragraphs in the draft were agreed paragraphs from the resolution adopted at the Assembly's sixtieth session. UN وكثير من الفقرات الواردة في المشروع فقرات متفق عليها من القرار المعتمد في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Many of the paragraphs in the draft resolution were in line with Indonesia's position, particularly with regard to age limitations, the need for transparent debate and the provision of safeguards. UN واختتم بالقول بأن مجموعة كبيرة من الفقرات الواردة في مشروع القرار تتفق مع موقف إندونيسيا، لا سيما فيما يتعلق بتحديد السن التي تُطبق فيها العقوبة والحاجة إلى الدخول في مناقشة شفافة وتوفير الضمانات.
    The draft resolution we are submitting to the First Committee this year restates most of the paragraphs of earlier resolutions that, in the view of the sponsors, remain timely and omits those no longer of significance. UN ومشروع القرار الذي نقوم بعرضه على اللجنة اﻷولى هذا العام يعيد ذكر معظم فقرات القرارات السابقة التي تبقى، في نظر المقدمين، حسنة التوقيت، ويحذف الفقرات التي لم تعد لها أهمية.
    Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, this is one of the paragraphs that we mentioned in our earlier intervention. UN السيد أحمد (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، هذه إحدى الفقرات التي أشرنا إليها في تدخلنا السابق.
    We urge delegations to vote in favour of the paragraphs at issue and of the draft resolution as a whole so that we can send a clear and explicit message to the Israeli occupation forces that they must respect the United Nations. UN إننا نحث الوفود على التصويت لصالح هذه الفقرات ولصالح هذا القرار كي تُقَدَّم رسالة واضحة وصريحة لقوات الاحتلال الإسرائيلي: ألا وهي ضرورة احترام الأمم المتحدة.
    It will be a decision of the type referred to in one of the paragraphs of Article 18. UN وسوف يكون قرارا من النوع الذي أشير إليه في فقرات المادة ١٨.
    Mr. KÄLIN (Rapporteur on general comment No. 32) recalled that the Committee had already considered all the paragraphs of the draft general comment on first reading, but said that changes had been proposed since then for some of the paragraphs and others had not yet been adopted. UN 2- السيد كالين (المقرر المكلف بالتعليق العام) ذكر أن اللجنة سبق لها أن استعرضت في مداولة أولى فقرات مشروع التعليق العام، وأن أعضاء اللجنة اقترحوا منذ ذلك الحين إدخال تعديلات على بعض الفقرات، ولم يوافقوا بعد على بعض الفقرات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more