"of the parliamentary commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة البرلمانية
        
    • للجنة البرلمانية
        
    Elena Frumosu, Member of Parliament, Member of the Parliamentary Commission on Human Rights UN إيلينا فروموسو، نائبة برلمانية، عضو اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    He's chairman of the Parliamentary Commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery. Open Subtitles وهو رئيس اللجنة البرلمانية لمراقبة معايير السكر فى الحلوى المستوردة
    The party expressed concern that some national stakeholders, including PRS, were holding parallel meetings instead of supporting the work of the Parliamentary Commission. UN وأعرب الحزب عن قلقه من أن بعض الجهات المعنية الوطنية، بما في ذلك حزب التجديد الاجتماعي، تعقد اجتماعات موازية بدلا من أن تدعم عمل اللجنة البرلمانية.
    The Forum challenged the establishment of the Parliamentary Commission to review the framework documents for the transition and the election of Judge Nené as President of CNE. UN وطعن المنتدى في إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية باستعراض الوثيقتين الإطاريتين للعملية الانتقالية وفي انتخاب القاضي نينيه رئيسا للجنة الانتخابية الوطنية.
    They were the Subcommission on Women of the Parliamentary Commission on Human Rights; the National Mechanism on Equal Policies for Women in the Ministry of Labour; the Social Council of the Ministry of Welfare; and the women's sections of trade unions and political parties. UN وتشمل اللجنة الفرعية للمرأة التابعة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان، واﻵلية الوطنية للسياسات المتساوية من أجل المرأة بوزارة العمل، والمجلس الاجتماعي بوزارة الرفاه، والفروع النسائية لاتحادات العمال واﻷحزاب السياسية.
    73. Afghanistan referred to steps taken to promote and protect human rights through recent legislative measures and the work of the Parliamentary Commission for Civil Rights and the Equal Treatment Authority. UN 73- وأشارت أفغانستان إلى الخطوات المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال التدابير التشريعية المعتمدة في الآونة الأخيرة وعمل اللجنة البرلمانية للحقوق المدنية والهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة.
    Some communities were allegedly not invited to the hearings of the Parliamentary Commission on Sects or were not given an opportunity to defend themselves in time. UN ولم تدع بعض الطوائف للاستماع إليها في جلسات اللجنة البرلمانية المعنية بالطوائف الدينية أو لم تتح لها إمكانية الدفاع عن نفسها في الوقت المناسب.
    It cited the establishment of the Parliamentary Commission on Inter-Community Relations and the Inter-Religious Council as structures that make a real contribution to the dialogue between different religions and communities. UN وأشارت إلى إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالعلاقات بين المجموعات والمجلس المشترك بين الأديان، بوصفهما هيئتين تقدمان إسهاماً حقيقياً في الحوار بين مختلف الأديان والطوائف.
    The resources of the Fund are allocated directly to non-governmental noncommercial organizations and other civil society institutions in the form of subsidies, grants and the procurement of social services, in accordance with decisions of the Parliamentary Commission. UN وتخصص موارد الصندوق مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية غير التجارية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني في شكل إعانات ومنح وتقديم خدمات اجتماعية، وفقا لقرارات اللجنة البرلمانية.
    The lower output resulted from the dissolution of the Parliamentary Commission on children's rights and the fact that the Child Protection Unit of the Office de la Protection du Citoyen was not operational UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل وإلى أن وحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين لم تكن قد بدأت بعد عملها
    He asked how the State party would ensure that the members of the Parliamentary Commission to monitor intelligence and counter-intelligence activities would be truly independent and impartial. UN وسأل كيف تزمع الدولة الطرف ضمان الاستقلال والحياد الفعليين من جانب أعضاء اللجنة البرلمانية المكلفة برصد أنشطة الاستخبارات والاستخبارات المضادة.
    During his mission the Special Rapporteur expressed to the President of the Parliamentary Commission on judicial reform the importance of ensuring that the composition of the mechanism was left to sitting magistrates, and that it have at least 50 per cent participation of such magistrates. UN وأعرب المقرر الخاص أثناء بعثته لرئيس اللجنة البرلمانية المعنية بالإصلاح القضائي عن أهمية السهر على أن يُترك تكوين الآلية للقضاة الجالسين، وعلى أن تكون مشاركة هؤلاء القضاة فيها بنسبة 50 في المائة على الأقل.
    Member of the Parliamentary Commission on Women and Development, established at the time Tunisia's Eighth Development Plan was being prepared and adopted for the purpose of studying and making specific proposals regarding changes in the status of women. UN عضو اللجنة البرلمانية " المرأة والتنمية " التي أنشئت لدراسة تطور مركز المرأة والتقدم بمقترحات محددة في هذا الشأن، وذلك بمناسبة اﻹعداد لاعتماد خطة التنمية الثامنة في تونس.
    (d) The establishment of the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, in addition to the already existing Parliamentary Commission on Rules of Procedure and Human Rights; UN )د( إنشاء لجنة برلمانية لحقوق الطفل تضاف إلى اللجنة البرلمانية المعنية بالنظام الداخلي وحقوق اﻹنسان؛
    Georgian TV also broadcast several programmes dedicated to Human Rights Day, with the participation of the Chairman of the State Committee on Human Rights and Ethnic Relations and the representative of the Parliamentary Commission on Human Rights and Ethnic Minorities, who spoke on the situation of human rights in Georgia. UN وبث التلفزيون الجورجي أيضا عدة برامج مكرسة ليوم حقوق اﻹنسان، باشتراك رئيس اللجنة الحكومية لحقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية، الذي تكلم عن حالة حقوق اﻹنسان في جورجيا.
    " Le parlement et la femme, dossier, interviews effectués avec des députés de l'opposition et le président de la commission parlementaire des affaires sociales " (Women in parliament, interviews with opposition members and the president of the Parliamentary Commission for social affairs), 8 mars. UN :: البرلمان والمرأة، ملف مقابلات أجريت مع نواب المعارضة ورئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية، جريدة " 8 مارس " .
    The annual allocation to the Fund of budgetary resources for the support of non-governmental non-commercial organizations and civil society institutions is carried out on the recommendation of the Parliamentary Commission at the time of the preparation, consideration, discussion and approval of the State budget. UN ويتم تنفيذ المخصصات السنوية للصندوق من موارد الميزانية لدعم المنظمات غير الحكومية غير التجارية ومؤسسات المجتمع المدني بناء على توصية تقدمها اللجنة البرلمانية عند إعداد ميزانية الدولة ودراستها ومناقشتها والموافقة عليها.
    (a) The establishment of the Parliamentary Commission on Equal Opportunities for Women and Men; UN (أ) إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛
    Through monthly meetings with the members of the Parliamentary Commission on Social Affairs and a two-day workshop for 60 judges, lawmakers and political parties' representatives on measures to strengthen the legal framework in support of vulnerable children, held at the end of 2009 UN من خلال لقاءات شهرية عُقدت مع أعضاء اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية وحلقة عمل مدتها يومان عُقدت في نهاية عام 2009 شملت 60 شخصا من القضاة والنواب وممثلي الأحزاب السياسية، حول تدابير تعزيز الإطار القانوني دعما للأطفال المعرضين
    21. In response to questions regarding the national human rights institutions the delegation reported that the application process for the accreditation of the office of the Parliamentary Commission by the International Coordinating Committee had started. UN 21- وردّاً على الأسئلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن عملية تقديم طلب اعتماد مكتب اللجنة البرلمانية إلى لجنة التنسيق الدولية قد بدأت.
    1989-1990 Chairman of group of legal experts of the Parliamentary Commission of the Supreme Soviet of Lithuanian SSR on legal consequences to the Republic of Lithuania of the secret Soviet-German treaties of 1939-1941 UN ٩٨٩١-٠٩٩١ رئيس فريق الخبراء القانونيين التابع للجنة البرلمانية لهيئة السوفيات اﻷعلى لجمهورية ليتوانيا الاشتراكية السوفياتيـــــة والمعني باﻵثار القانونية لمعاهدات ٩٣٩١-١٤٩١ السرية السوفياتية - اﻷلمانية على جمهورية ليتوانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more