"of the participation of civil society" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المجتمع المدني
        
    • لمشاركة المجتمع المدني
        
    The review process should also address the issue of the participation of civil society and the private sector. UN وينبغي أن تتناول عملية الاستعراض أيضا مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Pakistan has always been in favour of the participation of civil society in the work of the Conference on Disarmament, and this is a very good beginning. UN فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية.
    The issue of the participation of civil society and of the relevant private sectors was also raised. UN وأثيرت أيضاً مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاعات الخاصة المعنية.
    Concerning UPR, the importance of the participation of civil society and human rights mechanisms in the process was described as crucial for its effectiveness. UN وبخصوص الاستعراض الدوري الشامل، اعتُبرت مشاركة المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان في العملية ذات أهمية حاسمة لفعاليتها.
    The Special Envoy reiterated the importance of the participation of civil society groups in talks and thanked Council members, along with the Sudan, for their support for civil society participation. UN وكرر المبعوث الخاص أهمية مشاركة فئات المجتمع المدني في المحادثات وتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى السودان، لما قدموه من دعم لمشاركة المجتمع المدني.
    Concerning UPR, the importance of the participation of civil society and human rights mechanisms in the process was indicated as crucial for its effectiveness. UN وبخصوص الاستعراض الدوري الشامل، اعتُبرت مشاركة المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان في العملية ذات أهمية حاسمة لفعاليتها.
    I would not want to conclude without mentioning the importance of the participation of civil society in the response to the epidemic. UN ولا يسعني أن أختم بياني بدون الإشارة إلى أهمية مشاركة المجتمع المدني في مواجهة الوباء.
    The extent of the participation of civil society in the implementation of NEPAD is limited owing to its capacity constraints. UN ولكن المجال محدود أمام مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الشراكة الجديدة بسبب ضعف قدرات هذا المجتمع.
    On the question of civil society, the issue of the participation of civil society was also discussed at yesterday's presidential consultations. UN وبخصوص مسألة المجتمع المدني، نوقشت خلال المشاورات الرئاسية التي عقدت البارحة مسألة مشاركة المجتمع المدني أيضاً.
    :: Promotion of the participation of civil society in implementing programmes with accountability UN :: تشجيع مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ البرامج بطريقة تتسم بالمساءلة؛
    There were therefore numerous calls for greater facilitation of the participation of civil society in dialogue, decision-making and active implementation, particularly at the national and local levels. UN ولذلك، صدر العديد من الدعوات المطالبة بتيسير قدر أكبر من مشاركة المجتمع المدني في الحوار وفي عمليات اتخاذ القرار والتنفيذ الفعال، لا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي.
    2. Definition of the participation of civil society in the preparation of the report UN 2- تحديد مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير
    Encouragement of the participation of civil society and promoting public education in democracy and human rights; UN - تشجيع مشاركة المجتمع المدني وتعزيز تثقيف الجمهور في مجالي الديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    The Committee should proceed to develop the details and modalities of the participation of civil society, as indicated in rule 4 of the provisional rules of procedure of the Peacebuilding Commission. UN واستطرد قائلا إن على اللجنة أن تبدأ في وضع تفاصيل وطرائق مشاركة المجتمع المدني طبقا للمادة 4 من النظام الداخلي المؤقت للجنة بناء السلام.
    8. The question of the participation of civil society, including industry, was also raised during the forty-third session of the Committee. UN 8 - كما طرحت خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة مسألة مشاركة المجتمع المدني بما فيه الصناعة.
    In that process, I want to emphasize the importance of the participation of civil society and the support of the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations system to the implementation of the Cairo recommendations. UN وفي تلك العملية، أود أن أؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ توصيات القاهرة.
    The results of the latter meeting are expressed in the Rio Declaration, which confirms shared principles and goals regarding trade integration as well as a mutual commitment to the full and unrestricted preservation of democratic institutions and to free, just and open electoral processes, emphasizing the importance of the participation of civil society. UN ويعبر إعلان ريو عن نتائج هذا الاجتماع اﻷخير، وهو يؤكد المبادئ واﻷهداف المشتركة فيما يتعلق بالتكامل التجاري كما يؤكد الالتزام المتبادل بالحفاظ الكامل من غير قيد على المؤسسات الديمقراطية وكذا الالتزام بحرية العمليات الانتخابية ونزاهتها وعموميتها، مع التأكيد على أهمية مشاركة المجتمع المدني.
    In that meeting, participants recognized the importance of the participation of civil society in order to strengthen relations between the two organizations, and they agreed to instruct their respective missions to the United Nations to work on establishing international forums and mechanisms for consultation on issues such as the peaceful settlement of conflicts, the fight against drugs and terrorism. UN وفي ذلك الاجتماع، أقــر المشاركون بأهمية مشاركة المجتمع المدني لتعزيز العلاقات بين المنظمتين، واتفقوا على إرسال تعليمات لبعثاتهم لـدى الأمم المتحدة للعمل على استحداث محافل دوليـة وآليـات للمشاورة بشأن قضايا من قبيل التسوية السلمية للصراعات ومكافحة المخدرات والإرهاب.
    The review process should also address the issue of the participation of civil society and the private sector (South Africa). UN وينبغي أن تتناول عملية الاستعراض أيضا مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص (جنوب أفريقيا).
    The experts suggested that in the short run, efforts should focus on a limited number of realistic and measurable initiatives such as the collection, analysis and dissemination of good practices, the development of general anti-corruption policies, public procurement, public-private partnerships in the prevention of corruption and the promotion of the participation of civil society. UN واقترح الخبراء أن تتركز الجهود، على المدى القصير، على عدد محدود من المبادرات الواقعية والقابلة للقياس مثل جمع الممارسات السليمة وتحليلها ونشرها ورسم سياسات عامة لمكافحة الفساد والاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع الفساد والترويج لمشاركة المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more