5. To consider again the matter referred to in paragraphs 3 and 4 at the twentieth Meeting of the Parties in 2008; | UN | 5 - أن يبحث من جديد المسألة المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أثناء الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008؛ |
The Nineteenth Meeting of the Parties in 2007 is to determine how to address the period 2007 - 2009. | UN | ومن المقرر أن يحدد الاجتماع التاسع عشر للأطراف في عام 2007 كيفية معالجة الفترة 2007 - 2009. |
Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
Indicative list of measures that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
In the event of a successful conciliation, it shall record the agreement of the Parties in a Minute. | UN | وفي حالة نجاح التوفيق، تسجل اتفاق الطرفين في محضر الجلسة. |
His delegation was satisfied with the progress made at the Eighth Conference of the Parties in setting the stage for the entry into force of the Kyoto Protocol. | UN | وأعرب عن رضاء وفده عن التقدم المحرز في المؤتمر الثامن للأطراف فيما يختص بإعداد المسرح لدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ. |
He also welcomed the offer by the Government of Qatar to host the Twentieth Meeting of the Parties in 2008. | UN | ورحّب أيضا بعرض حكومة قطر استضافة الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008. |
The 19th Meeting of the Parties in 2007 will mark the twentieth anniversary of the Montreal Protocol. | UN | سوف يتزامن الاجتماع التاسع عشر للأطراف في 2007 مع العيد العشرين لبروتوكول مونتريال. |
It was not clear to him, however, what provision had been made for the personal protection of the Parties in the peace process for Burundi. | UN | بيد أنه من غير الواضح لديه طريقة توفير الحماية الشخصية للأطراف في عملية السلام في بوروندي. |
The Panel will prepare a final report on the nominations for consideration by the Twenty-Fifth Meeting of the Parties in 2013. | UN | وسيعد الفريق تقريراً نهائياً بشأن التعيينات لينظر فيه الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في عام 2013. |
The various obligations and duties of the Parties in the event one of them becomes a robot. | Open Subtitles | الالتزامات والواجبات للأطراف في حال تحوّل أحدهم إلى رجل آلي |
The Working Group, after consideration of the nominations, may wish to make recommendations, as appropriate, for consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties in November 2014. | UN | وقد يرغب الفريق العامل، بعد النظر في التعيينات، في تقديم توصيات وفقاً لمقتضى الحال لينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Actions specified in the non-compliance procedure of the Montréal Protocol that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | خطوات محددة في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
In that regard, Kazakhstan should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by the Meeting of the Parties in respect of noncompliance; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر كازاخستان في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تحقيق تلك الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛ |
In that regard, Kazakhstan should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by the Meeting of the Parties in respect of noncompliance; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر كازاخستان في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تحقيق تلك الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛ |
Accordingly, it might be useful to move ahead in the study of conduct in the application of a treaty which established the agreement of the Parties in the interpretation thereof, as referred to in paragraph 2. | UN | وبالتالي، قد يكون من المفيد المضي قدما بدراسة السلوك الذي يمارس في تطبيق المعاهدة المنشئة للاتفاق بين الأطراف فيما يتعلق بتفسيرها، على النحو الذي تشير إليه الفقرة 2. |
Indicative list of measures that might be taken by the Meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol | UN | 2-1 قائمة إشارية بالتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول |
The Secretary-General stated that the United Nations would remain at the disposal of the Parties in their quest for peace and reconciliation. | UN | وأكد الأمين العام أن الأمم المتحدة ستظل رهن إشارة الطرفين في سعيهما نحو تحقيق السلام والمصالحة. |
My Settlement proposal, upon which such independence will be based, builds upon the positions of the Parties in the negotiating process and offers compromises on many issues to achieve a durable solution. | UN | واقتراح التسوية الذي تقدمت به، والذي يعتمد عليه هذا الاستقلال مرهون بمواقف الطرفين في العملية التفاوضية ويتيح حلولا توافقية بشأن العديد من المسائل من أجل التوصل إلى حل دائم. |
In that regard, Fiji should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول غلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال. |
At the same time, he recognized that it was essential to restore the confidence of the Parties in the list, in view of the issue of fraud. | UN | وأقرّ في الوقت نفسه بضرورة استعادة ثقة الأحزاب في القائمة، بالنظر إلى قضية الغشّ. |
The latter should include the freedom to inspect the military units, headquarters and installations of the Parties in the Territory. | UN | وينبغي أن يتضمن الجانب الأخير توفير حرية تفتيش الوحدات العسكرية ومقار القيادة والمنشآت التابعة للطرفين في الإقليم. |
The Secretariat has prepared the present note in response to the request of the Parties in decision XXIII/11. | UN | 18 - وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابةً لطلب الأطراف الوارد في المقرر 23/11. |
Excess production and consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XXII/20 are recorded for information purposes only and are not subject to the noncompliance procedure, as directed by the Meeting of the Parties in that decision. | UN | 17 - ويسجل الإنتاج والاستهلاك الزائدين الناجمين عن التخزين بموجب السيناريوهات المبينة في المقرر 22/20 بغرض الإعلام فقط، ولا يخضعان لإجراء عدم الامتثال، بناء على توجيهات الأطراف الواردة في ذلك المقرر. |
The decision provided that the deferral should be reviewed at the Nineteenth Meeting of the Parties in order to address the period 2007 - 2009. | UN | ونص القرار على استعراض هذا الإرجاء خلال الاجتماع التاسع عشر للأطراف من أجل تناول الفترة 2007-2009. |
By each conference of the Parties in 2011 | UN | من جانب كل من مؤتمرات الأطراف في عام 2011 |
128. The Special Committee stresses that, first and foremost, the success of any disarmament, demobilization and reintegration process depends on the political will and mutual trust of the Parties in conflict. | UN | 128 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن نجاح أي عملية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتوقف قبل أي شيء آخر، على الإرادة السياسية والثقة المتبادلة لدى أطراف الصراع. |
1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2007 and 2008 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the Meetings of the Parties in those years. | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2007 و2008 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين. |
Shall guarantee the equal rights of citizens of the Parties in the fields of education, job placement, remuneration for labour, and provision of other social guarantees; | UN | - المساواة في الحقوق بين مواطني الطرفين فيما يتعلق بالتعليم والعمل واﻷجر وسائر الضمانات الاجتماعية؛ |
The exercise of this right can never be regarded by either of the Parties in dispute as an unfriendly act. | UN | وليس لأي من طرفي النزاع إطلاقا أن يعتبر ممارسة هذا الحق بمثابة عمل غير ودي. |
Accordingly, the amount allocated for the Seventeenth Meeting of the Parties in 2005 has been reduced as the Convention share in this meeting has already been allocated in the approved 2005 budget for the Vienna Convention Trust Fund. | UN | ومن هنا، تم تخفيض المبلغ المخصص للاجتماع السابع عشر للأطراف عام 2005 نظراً لأن حصة الاتفاقية في هذا الاجتماع قد خصصت بالفعل في الميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لعام 2005. |