"of the partnership with" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة مع
        
    • للشراكة مع
        
    The Political Committee expressed its appreciation and asked for continuation of the partnership with the Council. UN وأعربت اللجنة السياسية عن تقديرها لذلك وطلبت استمرار الشراكة مع مجلس الأمن.
    (i) Strengthening of the partnership with the programme's public; UN `١` تدعيم الشراكة مع فئات الشعب التي يغطيها البرنامج؛
    The infrastructure for such activities would be established within the framework of the partnership with UNIDO. UN وسوف يتم انشاء المرافق اﻷساسية لهذه اﻷنشطة داخل اطار الشراكة مع منظمة اليونيدو.
    She reiterated the value of the partnership with UNICEF and said that the country programme would contribute to the attainment of the Government's goals for children. UN وكررت تأكيد قيمة الشراكة مع اليونيسيف وقالت إن البرنامج القُطري سيساهم في بلوغ الأهداف الحكومية المتعلقة بالأطفال.
    One of the notable outcomes of the partnership with the African Forest Forum, is the facilitation of African participation in sessions of the United Nations Forum on Forests. UN ومن النواتج الملحوظة للشراكة مع المنتدى الأفريقي تيسير المشاركة الأفريقية في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The Secretariat should also conduct a comprehensive assessment of the partnership with UNDP at the end of the pilot phase and carry out follow-up activities once the issue had been discussed at the thirty-second session of the Industrial Development Board. UN وينبغي للأمانة أيضا أن تجري تقييما شاملا للشراكة مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية، وأن تضطلع بأنشطة متابعة بمجرد أن تتم مناقشة هذه المسألة في الدورة الثانية والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    The TICAD process has consistently embraced the concept of " Ownership " and " Partnership " and the scope of the " Partnership " with Africa has expanded steadily. UN دأبت عملية مؤتمر طوكيو الدولي على اعتناق مفهومي ' ' الملكية`` و ' ' الشراكة`` وما فتئ نطاق ' ' الشراكة`` مع أفريقيا يتسع بصورة مطردة.
    The Political Committee expressed its appreciation and asked for continuation of the partnership with the Council. The members of the Council assured the Political Committee of their support and cooperation. UN وأعربت اللجنة السياسية عن تقديرها، وطلبت استمرار الشراكة مع المجلس.وأكد أعضاء المجلس عن دعمهم وتعاونهم إلى اللجنة السياسية.
    Support for regional seminars was expressed and the value of the partnership with the ICBL and ICRC on universalization efforts was noted. UN وأُعرب عن التأييد لفكرة عقد الحلقات الدراسية الإقليمية، وأشير إلى قيمة الشراكة مع الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جهود التعميم.
    Support for regional seminars was expressed and the value of the partnership with the ICBL and ICRC on universalization efforts was noted. UN وجرى الإعراب عن دعم الحلقات الدراسية الإقليمية، وأشير إلى قيمة الشراكة مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جهود التعميم.
    Support for regional seminars was expressed and the value of the partnership with the ICBL and ICRC on universalization efforts was noted. UN وأُعرب عن التأييد لفكرة عقد الحلقات الدراسية الإقليمية، وأشير إلى قيمة الشراكة مع الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جهود التعميم.
    298. In her address to the Board, the representative of UNFPA emphasized the value of the partnership with UNICEF and WHO, and the importance of coordinating programme processes and policies among the three agencies. UN 298 - وأكدت ممثلة صندوق الأمم المتحدة للسكان، في كلمتها أمام المجلس، على قيمة الشراكة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وعلى أهمية تنسيق العمليات والسياسات البرنامجية فيما بين الوكالات الثلاث.
    The United Kingdom regards the observance of human rights as an important aspect of the partnership with its Overseas Territories and expects that their legislation should comply with the rights extended to them. UN وتنظر المملكة المتحدة إلى احترام حقوق الإنسان باعتباره مظهرا مهما من مظاهر الشراكة مع أقاليمها فيما وراء البحار، وهي تتوقع أن تتقيد تشريعات هذه الأقاليم بتطبيق الحقوق المسندة إليها.
    3. RECALLS the responsibilities entrusted to the African Troika extended to include the lead agencies in the conduct of the partnership with the EU; UN 3 - يذكّر بالمسؤوليات المنوطة بالترويكا الأفريقية الموسعة للقادة في إدارة الشراكة مع الاتحاد الأوروبي؛
    10. REQUESTS the Commission to submit a special report to each Session of the Executive Council on the progress made in the implementation of the partnership with the European Union. UN 10 - يطلب من المفوضية تقديم تقرير محدد إلى كل دورة للمجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    Key steps were taken towards the institutionalization of the partnership with the establishment of the ASA pro-tempore secretariat and the Presidential Committee responsible for developing the ASA strategic plan. UN واُتخذت خطوات رئيسية صوب إضفاء الطابع المؤسسي على الشراكة مع إنشاء الأمانة المؤقتة لمؤتمر القمة واللجنة الرئاسية المسؤولة عن وضع الخطة الاستراتيجية لمؤتمر القمة.
    Traditionally, the role of the government as a partner was rather restricted, and usually confined to public services, including utilities, where the premise of the partnership with the private sector was primarily commercial. UN وتقليديا، كان دور الحكومة كشريك محدودا، وعادة ما كان ينحصر في الخدمات العامة بما في ذلك المنافع العامة، حيث كانت الشراكة مع القطاع الخاص شراكة تجارية في المقام الأول.
    The meeting also announced the expansion of the partnership with JBIC to finance Blue Books in Africa. UN وأعلن الاجتماع أيضاً عن توسيع الشراكة مع المصرف الياباني للتعاون الدولي لتمويل إعداد " كتب زرقاء " عن الاستثمار في أفريقيا.
    77. The Philippines commended the constitutional amendments and expressed its appreciation of the partnership with Mexico in pursuing initiatives to advance the rights of migrants. UN 77- وأشادت الفلبين بالتعديلات الدستورية وأعربت عن تقديرها للشراكة مع المكسيك في سبيل تنفيذ مبادرات تهدف إلى النهوض بحقوق المهاجرين.
    72. Building on the " problems, not projects " approach, UNFIP has been able to use the catalytic power of the partnership with the United Nations Foundation to engage other partners and increase the level of new resources and technical expertise for the poverty-reduction and peacebuilding work of the United Nations system. UN 72 - واعتمادا على نهج " التأكيد على المشاكل بدلا من المشاريع " ، استطاع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية استخدام القدرة الحفازة للشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة لإشراك شركاء آخرين وزيادة مستوى الموارد الجديدة والخبرة التقنية لفائدة أنشطة الحد من الفقر والعمل من أجل بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more