"of the peace agreement between" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلام بين
        
    • اتفاق السلم بين
        
    • اتفاق سلام بين
        
    The signing of the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front was certainly a most welcome development. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    We are seeing this today in the implementation of the Peace Agreement between the parties in the former Yugoslavia. UN ونرى هذا الدور اليوم في تنفيذ اتفاق السلام بين اﻷطراف فـي يوغوســـلافيا السابقــة.
    The recent signing of the Peace Agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Israelis and that between blacks and whites in South Africa must be regarded as the biggest achievements of the post-cold-war period. UN فالتوقيع مؤخرا على اتفاق السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل والاتفاق بين السود والبيض في جنوب افريقيا يجب أن ينظر إليهما على أنهما أكبر إنجازين في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    In this regard, we welcome the signing, on 26 October last, of the Peace Agreement between Jordan and Israel. UN وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالتوقيع على اتفاق السلم بين اﻷردن واسرائيل يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    While noting with concern the tense situation along Guinea-Bissau's border with Senegal, the President at the same time welcomed the signing of the Peace Agreement between the Government of Senegal and the Movement of Democratic Forces of Casamance and expressed the hope that the situation would be addressed through peaceful means within Senegal, and would no longer be a destabilizing factor in Guinea-Bissau. UN وإذ لاحظ الرئيس مع القلق الحالة المتوترة على طول حدود غينيا - بيساو مع السنغال، رحب في الوقت نفسه بتوقيع اتفاق سلام بين حكومة السنغال وحركة القوى الديمقراطية في كازامانس، وأعرب عن أمله في أن تعالج الحالة بالوسائل السلمية داخل السنغال وألا تصبح بعد الآن عاملا مقوضا للاستقرار في غينيا - بيساو.
    The signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization is a unique breakthrough and will, it is hoped, lead to a just and lasting peace for the region. UN ويعد التوقيع على اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية انطلاقة لا مثيلة لها، من المأمول أن تؤدي الى تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    63. There has been no widespread violence in Côte d'Ivoire since the signing of the Peace Agreement between the Government and rebel forces in 2006. UN 63 - لم يندلع العنف على نطاق واسع في كوت ديفوار منذ التوقيع على اتفاق السلام بين الحكومة وقوات التمرد في عام 2006.
    I am writing to you out of a keen desire to ensure in advance that there will be absolutely no probability, and even the remotest possibility, for creating obstacles to the implementation of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea to whose realization you have contributed so much. UN أكتب إليكم بدافع الرغبة القوية في التأكُّد مقدما من أنه لا يوجد أي احتمال على الإطلاق، ولو حتى أقل إمكانية، لإيجاد عقبات أمام تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أسهمتم كثيرا في تحقيقه.
    It is with deep regret that I am compelled to write to you expressing my deep concern and, in fact, apprehension, over how the situation with regard to the implementation of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea has been developing. UN يتملكني أسف عميق إذ أضطر إلى أن أكتب إليكم معبرا عن قلقي العميق، وفي الواقع عن تخوفي بشأن كيفية تطور حالة تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    The European Union welcomes the signing in Algiers on 12 December 2000 of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea. UN يُرحب الاتحاد الأوروبي بالتوقيع في الجزائر العاصمة يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 على اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    " It is believed that following the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestinians, the situation of human rights in the territories has improved. UN " يعتقد أن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي قد تحسنت بعد توقيع اتفاق السلام بين إسرائيل والفلسطينيين.
    145. The signing of the Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement on 9 January 2005 was a significant turning point in the course of events in terms of the Sudan as one state and people. UN 145 - شكل توقيع اتفاق السلام بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 9/1/2005 انعطافاً بارزاً في مجريات المسألة السودانية كدولة وشعب واحد.
    It also welcomed the signing, in July 2002, of the Peace Agreement between the heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, which offered hope that the conflict between the two countries would soon be resolved. UN كما رحبت بالتوقيع في تموز/يوليه 2002 على اتفاق السلام بين رئيسي رواندا وجمهورية الكونغو، الديمقراطية الذي يبشر بقرب انتهاء الصراع الدائر بين البلدين.
    Statement on the signing of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea issued on 12 December 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN الإعلان بشأن التوقيع على اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000
    The recent document signed in regard to the implementation of the second phase of the Peace Agreement between the Palestinian and Israeli parties can only inspire confidence in all of us that this long-drawn-out conflict is heading towards a satisfactory resolution at long last. UN والوثيقة التي وقعت مؤخرا فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق السلام بين الطرفين الفلسطيني واﻹسرائيلي لا يمكن إلا أن تعطي لنا جميعا الثقة بأن هذا الصــراع الطويــل والمتواصل يتجه صوب حل مرض في نهاية المطاف.
    Four sub-offices of the integrated office will be established in Bambari, Bouar, Bossangoa and Birao to support the restoration of State authority in the provinces, as well as to accompany the implementation of the Peace Agreement between the Government and rebel movements active in those parts of the country and to prevent a relapse into conflict. UN وسيتم إنشاء أربعة مكاتب فرعية للمكتب المتكامل في بامباري وبوار وبوسانغوا وبيراو لدعم بسط الدولة سلطتها على الأقاليم وكذلك لمواكبة تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة والحركات المتمردة النشطة في هذه الأجزاء من البلد، ومنع العودة إلى النزاع.
    55. Following the signing of the Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudanese People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) in early 2005, several hundred thousand IDPs and refugees are estimated to have returned voluntarily and spontaneously to southern Sudan. UN 55 - عقب توقيع اتفاق السلام بين حكومة السودان وحركة/جيش تحرير شعب السودان في أوائل عام 2005، عاد ما يقدر بعدة مئات الآلاف من المشردين داخليا واللاجئين، طواعية وتلقائيا إلى جنوب السودان.
    I am referring, of course, to the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وأشير، بالطبع، إلى توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Dominica noted with great satisfaction and pleasure the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization - an agreement which will serve to secure a firm foundation for the mutual recognition of the Israeli and Palestinian peoples. UN وقد لاحظت دومينيكا بارتياح كبير وسرور بالغ توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وهو اتفاق سيساعد على ضمان وضع أساس راسخ للاعتراف المتبادل بين الشعبين الاسرائيلي والفلسطيني.
    Noted with appreciation the recent signing of the Peace Agreement between the Government of Rwanda and Rwanda Patriotic Front on 4 August 1993 in Arusha, United Republic of Tanzania; UN لاحظت مع التقدير التوقيع مؤخرا على اتفاق السلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية في رواندا، في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    While noting with concern the tense situation along Guinea-Bissau's border with Senegal, the President at the same time welcomed the signing of the Peace Agreement between the Government of Senegal and the Movement of Democratic Forces of Casamance and expressed the hope that the situation would be addressed through peaceful means within Senegal, and would no longer be a destabilizing factor in Guinea-Bissau. UN وإذ لاحظ الرئيس مع القلق الحالة المتوترة على طول حدود غينيا - بيساو مع السنغال، رحب في الوقت نفسه بتوقيع اتفاق سلام بين حكومة السنغال وحركة القوى الديمقراطية في كازامانس، وأعرب عن أمله في أن تعالج الحالة بالوسائل السلمية داخل السنغال وألا تصبح بعد الآن عاملا مقوضا للاستقرار في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more