"of the peace conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر السلام
        
    Four years have now passed since the convening of the Peace Conference in Madrid. UN لقد انقضى على انطلاق مؤتمر السلام في مدريد أكثر من أربع سنوات.
    Romania reiterates its great appreciation of the constant efforts deployed by the two Co-Chairmen of the Peace Conference on Yugoslavia. UN وتكرر رومانيا اﻹعلان عن تقديرها البالغ للجهود المتواصلة التي يبذلها رئيسا مؤتمر السلام بيوغوسلافيا.
    Noting the convening at Madrid, on 30 October 1991, of the Peace Conference on the Middle East and the subsequent bilateral negotiations, as well as meetings of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، وما أعقب ذلك من إجراء مفاوضات ثنائية وعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    Sweden expresses its full support for the patient endeavours of the sponsors of the Peace Conference on the Middle East - the United States and the Russian Federation - to promote the peace process. UN وتعرب السويد عن تأييدها الكامل للمساعي الدؤوبة التي بذلها راعيا مؤتمر السلام فــي الشــرق اﻷوســـط - الولايـــات المتحدة والاتحاد الروسي - في سبيل النهوض بعملية السلم.
    This included the quantitative framework prepared by the UNCTAD secretariat investigating development prospects for the Palestinian economy up to the year 2010, which had been supplied to the World Bank following its designation by the sponsors of the Peace Conference on the Middle East, at Madrid, to investigate prospects for regional economic cooperation. UN وينطوي ذلك على اﻹطار الكمي الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد بشأن ترقبات التنمية للاقتصاد الفلسطيني حتى العام ٢٠١٠، الذي أرسل إلى البنك الدولي إثر تعيينه من جانب المشرفين على مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المنعقد في مدريد، لدرس توقعات التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    It invited the international community, in particular the two sponsors of the Peace Conference and the States of the European Union, to compel Israel to cease all settlement activities in the occupied Palestinian and Arab territories, including Jerusalem and the Syrian Golan. UN ودعا المجتمع الدولي، وبخاصة راعيا مؤتمر السلام ودول الاتحاد اﻷوروبي. إلى إجبار إسرائيل على وقف جميع اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية والعربيـــة اﻷخرى المحتلة، بما في ذلك القدس ومرتفعات الجولان السورية.
    The Council can be proud that these resolutions are the basis for the success generated on several bilateral tracks of the peace process, in the framework of the Peace Conference on the Middle East convened at Madrid on 30 October 1991. UN وبإمكان المجلس أن يفخر بأن هذين القرارين هما أساس النجاح الذي تحقق في مسارات ثنائية عديدة لعملية السلم، في إطار مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط الذي عقد في مدريد يوم ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Kirk cannot know the location of the Peace Conference. Open Subtitles (كيرك) ليس بمقدوره معرفة مكان مؤتمر السلام.
    President Taylor is going to formally announce the end of the Peace Conference. Open Subtitles الرئيسة (تايلور) ستعلن رسمياً نهاية مؤتمر السلام
    It also notes the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace. UN كما تشير الديباجة أيضا إلى مؤتمر السلام الذي عقد في مدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    Noting with satisfaction the convening at Madrid on 30 October 1991 of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 338 (1973) of 22 October 1973 and 425 (1978) of 19 March 1978 and the principle of land for peace, Page UN وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد، في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧، و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣، و ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، ومبدأ اﻷرض مقابل السلام،
    On 4 May, Israel and the PLO, with the participation of the United States and the Russian Federation as co-sponsors of the Peace Conference on the Middle East, and of Egypt as the host country, had signed an agreement for Israel's withdrawal from the Gaza Strip and the Jericho Area. UN ففي ٤ أيار/مايو وقﱠعت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، بمشاركة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفهما شريكين في رعاية مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط ومن مصر بوصفها البلد المضيف، على اتفاق لانسحاب اسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Taking note with satisfaction of the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, but regretting that a just and comprehensive peace has not yet been achieved after two years of negotiation in Washington, D.C., UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣، وإذ تأسف مع ذلك ﻷن السلام العادل والشامل لم يتحقق بعد رغم مرور أكثر من سنتين على مفاوضات واشنطن العاصمة،
    Letter dated 8 May (S/2001/470) from the representative of Angola addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement made on 2 May 2001 by the President of Angola at the opening of the Peace Conference held at Luanda. UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو S/2001/470)) موجهة من ممثل أنغولا إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل بها بيانا أدلى به رئيس أنغولا في 2 أيار/مايو 2001 في افتتاح مؤتمر السلام المعقود في رواندا.
    1. To affirm the firm support and backing of the Arab States for Syria's just demand to recover the entire occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, on the basis of the principles of the peace process and legitimate international resolutions and in accordance with accomplishments within the framework of the Peace Conference launched in Madrid in 1991; UN تأكيد الدول العربية دعمها الثابت ومساندتها لحق سورية ومطلبها العادل في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط الرابع من يونيو/ حزيران 1967، استنادًا إلى أسس عملية السلام، وقرارات الشرعية الدولية، والبناء على ما أنجز في إطار مؤتمر السلام الذي انطلق في مدريد عام 1991.
    1. To affirm the firm support and backing of the Arab States for Syria's just and rightful demand to recover the entire occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, on the basis of the principles of the peace process and resolutions of international legitimacy and pursuant to achievements within the framework of the Peace Conference launched in Madrid in 1991; UN يقــــرر تأكيد الدول العربية دعمها ومساندتها الحازمة لمطلب سورية العادل وحقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط الرابع من يونيو/حزيران 1967، اسـتنادًا إلى أسس عملية السلام، وقرارات الشرعية الدولية، والبناء على ما أنجز في إطار مؤتمر السلام الذي انطلق في مدريد عـام 1991.
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم وإذ تشدد على ضرورة تحقيق تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    The draft resolution notes with satisfaction the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), with the hope that substantial and concrete progress will be achieved on the Syrian and Lebanese tracks for the realization of a just, comprehensive and lasting peace in the region. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٧٦( و ٣٣٨ )١٩٧٣( معبرا عن اﻷمل في أن يتم تحقيق تقدم كبير وملموس على المسارين السوري واللبناني من أجل تحقيق سلم عادل وشامل ودائم في المنطقة.
    Noting with satisfaction the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, with the hope that substantial and concrete progress will be achieved on the Syrian and Lebanese tracks for the realization of a just, comprehensive and lasting peace in the region, UN واذ تلاحظ بارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١، آملة أن يتحقق تقدم كبير وملموس على المسارين السوري واللبناني من أجل تحقيق سلم عادل وشامل ودائم في المنطقة،
    Noting with satisfaction the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, with the hope that substantial and concrete progress will be achieved on the Syrian and Lebanese tracks for the realization of a just, comprehensive and lasting peace in the region, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٧٣، آملة أن يتحقق تقدم كبير وملموس على المسارين السوري واللبناني من أجل تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more