"of the peace implementation council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس تنفيذ السلام
        
    • لمجلس تنفيذ السلام
        
    • مجلس تنفيذ اتفاق السلام
        
    The Office of the High Representative condemned the incident, as did a number of other members of the Peace Implementation Council. UN وقد أدان مكتب الممثل السامي هذا الحادث، وحذا حذوه عدد من الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام.
    Such a unilateral revocation would undermine the authority of the Peace Implementation Council and further enflame pre-election tensions. UN ومن شأن مثل هذا الإلغاء من جانب واحد أن يُقوِّض سلطة مجلس تنفيذ السلام ويزيد من لهيب التوترات التي تسبق الانتخابات.
    They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. UN ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Challenges to the authority of the High Representative and the Steering Board of the Peace Implementation Council have continued to occur. UN وقد استمر حدوث تحديات لسلطة الممثل السامي والمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
    We hope that the forthcoming meeting in Madrid of the Peace Implementation Council will contribute to the search for an effective approach to resolving the issues of succession. UN ونأمل أن يساهم الاجتماع المقبل لمجلس تنفيذ السلام في مدريد في البحث عن نهج فعال لحل قضايا الخلافة.
    I have informed the High Representative and the members of the Steering Board of the Peace Implementation Council of my views on this matter. UN وقد أعلمت الممثل السامي وأعضاء الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام بآرائي بشأن هذه المسألة.
    They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. UN ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    At the same time, I do not know what its reaction could be to the manifest lack of interest of the Peace Implementation Council. UN إلا أنني في الوقت نفسه لا أستطيع أن أتكهن برد الفعل الذي قد تتخذه إزاء حالة عدم الاهتمام التي يبديها مجلس تنفيذ السلام.
    as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, UN ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن،
    as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, UN ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن،
    They welcome the decision of the Peace Implementation Council. UN وهم يرحبون بقرار مجلس تنفيذ السلام.
    Turning to the international presence in Bosnia and Herzegovina, we welcome the outcome of the Peace Implementation Council meeting held in Brussels two weeks ago. UN وفيما يتعلق بالوجود الدولي في البوسنة والهرسك، فإننا نرحب بنتيجة الاجتماع الذي عقده مجلس تنفيذ السلام في بروكسل قبل أسبوعين.
    He participates in the meetings of the Peace Implementation Council and the Contact Group convened to maintain the momentum of the peace implementation process and to focus on specific aspects of that process. UN ويشارك ممثلي الخاص في الاجتماعات التي يعقدها مجلس تنفيذ السلام ومجموعة الاتصال للمحافظة على زخم عملية تنفيذ السلام والتركيز على جوانب بعينها في هذه العملية.
    Of course, there are still many issues which we need to work on regarding the Peace Agreement implementation and the implementation of the conclusions of the Peace Implementation Council contained in the Bonn and Madrid documents, although it also cannot be disputed that, unfortunately, we have reached unbalanced results in the two Entities. UN وبطبيعة الحال لا تزال هناك قضايا كثيرة نحتاج إلى العمل بشأنها فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق السلام وتنفيذ نتائج مجلس تنفيذ السلام الواردة في وثائق بون ومدريد، وإن كنا أيضا لا يمكن أن نجادل في أننا بكل أسف توصلنا إلى نتائج غير متوازنة في الكيانين.
    Letter dated 14 June (S/2000/586) from the representative of Portugal addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration of the Peace Implementation Council issued on 25 May 2000. UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه (S/2000/586) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها البيان الصادر عن مجلس تنفيذ السلام في 25 أيار/مايو 2000.
    The Ambassadors of the Peace Implementation Council Steering Board shared my concern about the situation and also made their views clear through two public statements. UN وشاطرني قلقي إزاء الحالة سفراء المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام وأعربوا كذلك عن آرائهم بوضوح في بيانين عامين.
    The OIC has been represented in the meetings of the Steering Board of the Peace Implementation Council. UN والمؤتمر اﻹسلامي ممثل في جلسات اللجنة القيادية لمجلس تنفيذ السلام.
    The conclusions of the meeting of the Steering Board of the Peace Implementation Council recently held at Sintra gave an encouraging impetus towards this direction. UN وإن استنتاجات اجتماع الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عُقد مؤخراً في سينترا أعطت حافزاً مشجعاً في هذا الاتجاه.
    Because I am convinced that observance of the rule of law is a prerequisite for long-term peace and stability, I have recently reported in extensive detail to the Steering Board of the Peace Implementation Council on this worrisome trend in this field. UN واقتناعا مني بأن احترام سيادة القانون شرط أساسي للسلام والاستقرار في الأجل الطويل، فقد قمت في الآونة الأخيرة بإبلاغ المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام بشكل مفصل بهذا التوجه المقلق في هذا المجال.
    The Political Directors of the Steering Board of the Peace Implementation Council met in Brussels on 26 and 27 February 2008. UN عقد المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاً ببروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير 2008.
    105. The Office of the High Representative has pressed forward with its Workplan since the Steering Board of the Peace Implementation Council endorsed my overall approach in March. UN 105 - دفع المكتب خطة عمله إلى الأمام منذ أن أيد المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام نهجي العام في آذار/مارس.
    The meeting of the Peace Implementation Council (PIC) in Florence on 13 and 14 June 1996 took place in the presence, for the first time at an international conference, of a complete delegation from Bosnia and Herzegovina, exemplifying the progress made since the last meeting in December 1995. UN عقد مجلس تنفيذ اتفاق السلام اجتماعا في فلورنسا، في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه، بحضور وفد كامل من البوسنة والهرسك، يشارك للمرة اﻷولى في مؤتمر دولي، مما يعكس التقدم المحرز منذ الاجتماع اﻷخير الذي عقد في شهر كانون اﻷول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more