"of the peace process on" - Translation from English to Arabic

    • عملية السلام على
        
    • عملية السلم في شبه
        
    We have repeatedly called for a resumption of the peace process on the basis of the Madrid terms of reference and the principle of land for peace. UN لقد دعونا مرارا وتكرارا لاستئناف عملية السلام على أساس مرجعية مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    In its final preambular paragraph, it also expresses deep concern over the interruption of the peace process on the Syrian track, as well as the hope that peace talks will resume in the near future from the point they had reached. UN ويعرب في الفقرة الأخيرة من الديباجة عن القلق البالغ إزاء توقف عملية السلام على المسار السوري، وعن الأمل في استئناف محادثات السلام قريبا من النقطة التي كانت قد وصلت إليها.
    The Committee noted, in particular, the continued strong support of the international community for the continuation of the peace process on the basis of the agreements already reached between the parties. UN ولاحظت بصفة خاصة استمرار التأييد القوي من جانب المجتمع الدولي لاستمرار عملية السلام على أساس الاتفاقات التي سبق التوصل إليها بين الطرفين.
    Expressing deep concern about the stumbling of the peace process on the Syrian and Lebanese tracks, and hoping that talks for ensuring a just and comprehensive peace in the region will soon be resumed from the point that has been reached, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تعثر عملية السلام على المسارين السوري واللبناني، آملة أن تستأنف المباحثات قريبا، من النقطة التي وصلت إليها، من أجل تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة،
    III. EFFECTS of the peace process on WOMEN . 9 - 11 5 UN ثالثا ـ آثار عملية السلام على المرأة
    Expressing its concern about the stoppage of the peace process on the Syrian and Lebanese tracks, and hoping that the commitments and guarantees reached during the previous talks will be respected in order that the talks may resume as soon as possible on both tracks, UN وإذ تعرب عن قلقها لتوقف عملية السلام على المسارين السوري واللبناني وعن أملها في أن يتم احترام الالتزامات والضمانات التي تم التوصل إليها في المباحثات السابقة وذلك لكي يتسنى استئناف المباحثات على هذين المسارين في أقرب وقت،
    Expressing its concern about the stoppage of the peace process on the Syrian and Lebanese tracks, and hoping that the commitments and guarantees reached during the previous talks will be respected in order that the talks may resume as soon as possible on both tracks, UN وإذ تعرب عن قلقها لتوقف عملية السلام على المسارين السوري واللبناني وعن أملها في أن يتم احترام الالتزامات والضمانات التي تم التوصل إليها في المباحثات السابقة وذلك لكي يتسنى استئناف المباحثات على هذين المسارين في أقرب وقت،
    185. Another major cluster of multidisciplinary analytical activities undertaken by ESCWA relates to the implications of the peace process on selected sectors and regional developments. UN ١٨٥ - وهناك مجموعة رئيسية أخرى من اﻷنشطة التحليلية المتعددة التخصصات التي نفذتها اللجنة وتتصل بآثار عملية السلام على قطاعات مختارة وبالتطورات اﻹقليمية.
    Second, the international community must adopt more effective measures to force Israel to live up to its commitments to the Palestinian Authority and to other aspects of the peace process on the basis of Charter principles and the norms of international law. UN وثانيا، ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي ﻹجراءات أكثر فاعليــة ﻹلزام إسرائيل بالوفاء بتعهداتها تجاه السلطة الفلسطينيــة والمسارات اﻷخــرى في عملية السلام على أساس مبادئها وأسـسها المسـتندة إلى الميثاق وأحكام القانون الدولي.
    The programme of work includes a number of activities of a continuing nature, such as the impact of privatization on the economy, the mobilization of resources for development with emphasis on foreign direct investment, the impact of the peace process on capital markets in the region, the trade-related environmental issues with focus on WTO guidelines and regulations and the impact of the Euro-Mediterranean partnership agreements. UN ويتضمن البرنامج عددا من اﻷنشطة ذات الطابع المستمر، مثل أثر الخصخصة على الاقتصاد، وتعبئة الموارد من أجل التنمية مع التركيز على الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وأثر عملية السلام على أسواق رأس المال في المنطقة، وقضايا البيئة ذات الصلة بالتجارة مع التركيز على المبادئ التوجيهية والتنظيمات التي وضعتها المنظمة العالمية للتجارة، وأثر اتفاقات المشاركة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Ad hoc expert group meetings. (a) Prospects of networking among non-governmental organizations in the occupied Palestinian territories and under the Palestinian National Authority; and (b) impact of the peace process on selected sectors. UN اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - )أ( آفاق الربط الشبكي بين المنظمات غير الحكومية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي الخاضعة للسلطة الوطنية الفلسطينية؛ )ب( أثر عملية السلام على قطاعات مختارة.
    Ad hoc expert group meetings. (i) Prospects of networking among non-governmental organizations in the occupied Palestinian territories and under the Palestinian National Authority; and (ii) impact of the peace process on selected sectors. UN اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - )أ( آفاق الربط الشبكي بين المنظمات غير الحكومية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي الخاضعة للسلطة الوطنية الفلسطينية؛ )ب( أثر عملية السلام على قطاعات مختارة.
    That should be a prerequisite for the resumption of the peace process on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), General Assembly resolution 194 (III) of 11 December 1948 and the principle of land for peace. UN ويتعين أن يكون ذلك شرطاً مسبقاً لاستئناف عملية السلام على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وقرار الجمعية العامة 194 (د - 3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948 ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    7. We reiterate our firm resolve to continue relentless efforts for a just and peaceful settlement of the Arab Israeli conflict. We welcome the renewal of the Arab Peace Initiative of 2002, and the call of the Riyadh Arab League Summit for the early resumption of the peace process on the basis of this Initiative. UN 7 - نؤكد مجددا عزمنا الراسخ على مواصلة بذل جهود دؤوبة من أجل إيجاد حل عادل وسلمي للنـزاع العربي الإسرائيلي، ونرحب بتجديد مبادرة السلام العربية لعام 2002 ونداء قمة الجامعة العربية في الرياض للإسراع باستئناف عملية السلام على أساس هذه المبادرة.
    We also wish to refer here to the importance of preserving Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity within its internationally-recognized borders. We call for the activation of the peace process on the Lebanese track and urge Israel to implement Security Council resolution 425 (1978) which calls for withdrawal of Israel's forces from the Lebanese territories. UN ومن جهة أخرى نؤكد على تمسكنا باستقلال لبنان وسيادته ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية داخل حدوده المعترف بها دوليا، ونطالب بإنعاش عملية السلام على المسار اللبناني وإلزام اسرائيل بتطبيق قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( القاضي بانسحاب القوات الاسرائيلية غير المشروط من اﻷراضي اللبنانية.
    In this regard, success in introducing economic reforms, facing the economic challenges of a changing world environment, including the emerging giant economic and trade blocs, the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, increasingly rapid advances in the applications of high technology in industry, and the impact of the peace process on the region will all affect manufacturing prospects. UN وفي هذا الصدد فإن اﻵفاق المرتقبة للصناعة التحويلية ستتأثر بالنجاح في تطبيق اﻹصلاحات الاقتصادية؛ والتحديات الاقتصادية الناجمة عن تغير البيئة العالمية بما في ذلك ظهور تكتلات تجارية واقتصادية ضخمة؛ واختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛ والتقدم المتعاظم السرعة في تطبيقات التكنولوجيا المتطورة في الصناعة؛ وأثر عملية السلام على المنطقة.
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and expressing grave concern about the stalling of the peace process on the Syrian and Lebanese tracks, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على المسارين السوري واللبناني،
    (g) Continuation of the assessment, initiated in the biennium 1996-1997, of the impact of the peace process on various sectors, as well as assessment of the Middle East/North Africa economic conferences, the Euro-Mediterranean partnership and the World Trade Organization guidelines and regulations; UN )ز( الاستمرار في تقييم تأثير عملية السلام على شتى القطاعات، وهو التقييم الذي شرع فيه خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إلى جانب تقييم المؤتمرات الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، والشراكة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط، والمبادئ التوجيهية والتنظيمات الصادرة عن منظمة التجارة العالمية؛
    The programme of work includes a number of activities of a continuing nature, such as the impact of privatization on the economy, the mobilization of resources for development with emphasis on foreign direct investment, the impact of the peace process on capital markets in the region, the trade-related environmental issues with focus on WTO guidelines and regulations and the impact of the Euro-Mediterranean partnership agreements. UN ويتضمن البرنامج عددا من اﻷنشطة ذات الطابع المستمر، مثل أثر التحويل إلى القطاع الخاص على الاقتصاد، وتعبئة الموارد من أجل التنمية مع التركيز على الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وأثر عملية السلام على أسواق رأس المال في المنطقة، وقضايا البيئة ذات الصلة بالتجارة مع التركيز على المبادئ التوجيهية والتنظيمات التي وضعتها منظمة التجارة العالمية، وأثر اتفاقات المشاركة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    (g) Continuation of the assessment, initiated in the biennium 1996-1997, of the impact of the peace process on various sectors, as well as assessment of the Middle East/North Africa economic conferences, the Euro-Mediterranean partnership and the World Trade Organization guidelines and regulations; UN )ز( الاستمرار في الاضطلاع فيما شُرع فيه بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من تقييم آثار عملية السلام على شتى القطاعات، الى جانب تقييم المؤتمرات الاقتصادية للشرق اﻷوسط/شمال أفريقيا، والشراكة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط والمبادئ التوجيهية والتنظيمات المتعلقة بالمنظمة العالمية للتجارة؛
    Therefore, it would be welcomed if the Polish Government withdrew its delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission, expressing understanding of our recommendation, and it would be conducive to the promotion of the peace process on the Korean peninsula. UN ولذلك، فقد رحبنا بسحب الحكومة البولندية لوفدها من لجنة اﻹشراف المحايدة، وتفهمها لتوصيتنا، وبكونه سيؤدي إلى تعزيز عملية السلم في شبه القارة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more