"of the pension board" - Translation from English to Arabic

    • مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • مجلس المعاشات التقاعدية
        
    • مجلس الصندوق
        
    • لمجلس المعاشات التقاعدية
        
    • لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
        
    • في مجلس المعاشات
        
    • التابع للمجلس والمعني
        
    • التابعة لمجلس الصندوق
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
        
    • التابعة لمجلس صندوق المعاشات
        
    • التي يتبعها مجلس المعاشات
        
    • مجلس المعاشات التعاقدية
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية في
        
    • المعاشات التقاعدية الذي
        
    The initial list was discussed at the fifty-seventh session of the Pension Board meeting. UN وجرت مناقشة القائمة الأولية في الدورة السابعة والخمسين لاجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Background information on these matters is provided in paragraphs 109 to 129 of the report of the Pension Board. UN وترد معلومات أساسية خلفية عن هذه المسائل في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٩ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    However, the Committee notes that table 26 in the report of the Pension Board contains several performance measures that have not been quantified. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن الجدول 26 في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية يضم عدة مقاييس للأداء لم يتم تحديدها كميا.
    The Advisory Committee agrees with the position of the Pension Board on these issues. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع موقف مجلس المعاشات التقاعدية بشأن هذه المسائل.
    The Secretary of the Pension Board indicated that, from a purely technical standpoint, he did not anticipate any difficulties in implementing the Panel's recommendations. UN وبيﱠن أمين مجلس الصندوق أنه، من وجهة نظر تقنية بحتة، لا يتوقع ظهور أي مصاعب في تنفيذ توصيات الفريق.
    The audit was carried out at the secretariat of the Pension Board and the Investment Management Service at the United Nations in New York. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر أمانة مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمارات في اﻷمم المتحدة، في نيويورك.
    We also believe that the Fund's tolerance for risk needs to be established in quantitative terms, with the involvement of the Pension Board. UN ونعتقد أيضا بأنه ينبغي أن تحدد درجة تحمل الصندوق للمخاطر تحديدا كميا، بمشاركة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    The representatives of the Pension Board had been briefed on the selection process before the announcement of the appointment. UN وأُطلع ممثلو مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على عملية الاختيار قبل الإعلان عن التعيين.
    The financial statements of the Fund are prepared by management and submitted for the approval of the Pension Board. UN تتولى الإدارة إعداد البيانات المالية للصندوق وتقديمها لكي يوافق عليها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    82. The Appeals Tribunal issued three judgements on appeals of decisions taken by the Standing Committee, acting on behalf of the Pension Board. UN ٨٢ - وأصدرت محكمة الاستئناف ثلاثة أحكام تتعلق بالطعن في قرارات اتخذتها اللجنة الدائمة متصرفة نيابةً عن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Pension Board's recommendation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصية مجلس المعاشات التقاعدية.
    The relevant amendment to the regulations of the Fund is contained in annex XI to the report of the Pension Board. UN ويرد ذلك التعديل على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الحادي عشر لتقرير مجلس المعاشات التقاعدية.
    All members of the Pension Board had been consulted. UN وقد استشير في هذا اﻷمر جميع أعضاء مجلس المعاشات التقاعدية.
    He supported the view of the Pension Board that the introduction of a 1-to-1 adjustment should be accompanied by biennial revisions of the staff assessment scale. UN وأيد المتكلم رأي مجلس المعاشات التقاعدية القاضي بأن تطبيق تسوية على أساس ١ الى ١ ينبغي أن يصحبه تنقيحات كل سنتين لجدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    The present report covers matters, which in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the Pension Board and the General Assembly. UN ٥ - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي لفت انتباه مجلس الصندوق والجمعية العامة إليها.
    The Committee will present a report with recommendations for consideration of the Pension Board in July 2014; UN وسوف تقدم تقريرا مشفوعا بتوصيات لكي ينظر فيه مجلس الصندوق المشترك في تموز/يوليه 2014؛
    68. The secretariat is responsible for managing the United Nations Joint Staff Pension Fund under the authority of the Pension Board. UN 68 - الأمانة مسؤولة عن إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تحت سلطة مجلس الصندوق.
    It supported the recommendation of ACABQ that the investment responsibilities of the Pension Board, the Secretary-General, the Investments Committee and management should be maintained and not be confused. UN وهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن يتم الإبقاء على المسؤوليات الاستثمارية لمجلس المعاشات التقاعدية والأمين العام ولجنة الاستثمارات والإدارة بـدون أي خلـط.
    374. The Board approved the report of the 195th meeting of the Standing Committee, held in July 2013, during the sixtieth session of the Pension Board. UN 374 - وافق المجلس على تقرير الاجتماع 195 للّجنة الدائمة، الذي انعقد في تموز/ يوليه 2013، خلال الدورة الستين لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Proposals in connection with the outcome of that review were still subject to the approval of the Standing Committee of the Pension Board during its meeting in 1997. UN وكانت المقترحات المتصلة بنتيجة ذلك الاستعراض لا تزال رهن موافقة اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية خلال اجتماعه في عام ١٩٩٧.
    The practice of the Pension Board has been to carry out an actuarial valuation every two years using the open group aggregate method. UN وتتمثل الممارسة المتبعة في مجلس المعاشات في إجراء تقييم اكتواري كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة.
    - Member of the " Search Group " of the Pension Board for the appointment of new Secretary of the Pension Fund (1985-1986) UN - عضوا في " فريق البحوث " التابع للمجلس والمعني بترشيح أمين جديد للصندوق ( (1985-1986)
    It was noted that the implementation of the statement of internal control was recommended by the United Nations IPSAS Working Group and was also supported by the Audit Committee of the Pension Board. UN وذُكر أن تنفيذ البيان قد أوصى به الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية بالأمم المتحدة، وحظي أيضا بتأييد لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس الصندوق.
    The Group appreciated the positive developments in the management of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund, as reflected in the report of the Pension Board, and supported the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأعرب الفريق عن تقديره للتطورات الإيجابية في طريقة إدارة الأمانة العامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، حسبما ورد في تقرير مجلس الصندوق، وعن تأييده لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    :: The Audit Committee of the Pension Board, which includes independent experts and oversees the Fund's internal auditors and considers the scope and recommendations of the external auditors; UN :: لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية، التي تضم خبراء مستقلين وتتولى الإشراف على مراجعي الحسابات الخارجيين وتنظر في نطاق وتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين؛
    The practice of the Pension Board has been to carry out an actuarial valuation every two years using the open group aggregate method. UN وتتمثل الممارسة التي يتبعها مجلس المعاشات في إجراء تقييم إكتواري مرة كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة.
    181. The Commission decided to concur with the proposals of the Pension Board with regard to the Terms of Reference of the Working Group and modalities for cooperation. UN 181- قـررت اللجنـة الموافقة على مقترحات مجلس المعاشات التعاقدية المتعلقة باختصاصات الفريق العامل وأساليب التعاون.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Pension Board with regard to the length of appointment of the Deputy Chief Executive Officer. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في ما يتعلق بطول مدة تعيين نائب الرئيس التنفيذي.
    Given that the Fund had exceeded the actuarial requirement in 6 of the previous 10 years, the statement by the Chair of the Pension Board that the long-term objectives had been met in only one of the previous eight years was inaccurate. UN وبالنظر إلى أن الصندوق قد تجاوز الشرط الاكتواري في ست سنوات من السنوات العشر الماضية، فإن تصريح رئيس مجلس المعاشات التقاعدية الذي قال فيه إن الأهداف الطويلة الأجل قد تم الوفاء بها خلال سنة واحدة فقط من السنوات الثماني الماضية غير دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more