"of the performance indicators" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات الأداء
        
    • لمؤشرات الأداء
        
    • بمؤشرات الأداء
        
    The Secretariat instituted criteria of " respect for diversity/gender " as part of the performance indicators for all staff. UN وقد وضعت الأمانة العامة معايير " لاحترام التنوع/نوع الجنس " تشكل جزءاً من مؤشرات الأداء لجميع الموظفين.
    The Board was informed that the Fund had met most of the performance indicators for the biennium. UN وأُبلِغ المجلس بأن الصندوق قد استوفى معظم مؤشرات الأداء لفترة السنتين.
    The GM and the secretariat will use the RBM approach to report on the status of accomplishments on the basis of the performance indicators contained in each JWP. UN وستستخدم الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استناداً إلى مؤشرات الأداء الواردة في كل برنامج من برامج العمل المشتركة.
    2. Following the review at the seventh session of the CRIC, based on the inputs received from the Parties, the ninth session of the COP (COP 9) considered final drafts of the performance indicators and related targets. UN 2- وبعد الاستعراض الذي أُجري أثناء الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى المدخلات التي استُلمت من الأطراف، نظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في المشاريع النهائية لمؤشرات الأداء وفي الأهداف ذات الصلة.
    When preparing their reports, Parties should take note of the performance indicators that were included with each action contained in the GCOS implementation plan. UN وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تقاريرها، أن تحيط علماً بمؤشرات الأداء التي أدرجت في كل من الإجراءات الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي.
    The secretariat reviewed the use of the performance indicators and associated methodologies, based on information contained in the reports, with a view to considering the refinement of the indicators and methodologies where necessary. UN واستعرضت الأمانة استخدام مؤشرات الأداء والمنهجيات المرتبطة بها، استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير، بغية النظر في تنقيح المؤشرات والمنهجيات حيثما كان ذلك ضرورياً.
    The Committee recommends that the formulation of the performance indicators continue to be further refined taking into account its comments in paragraphs 199 and 200 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة تنقيح صياغة مؤشرات الأداء مع الأخذ في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرتين 199 و 200 أعلاه.
    The Government has adopted MDG targets for 2015 that identify the share of women in wage employment in the nonagriculture sector as one of the performance indicators to be used in monitoring gender equality and empowerment of women. UN واعتمدت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 التي تحدد نصيب المرأة في العمل المأجور في القطاع غير الزراعي بوصفه أحد مؤشرات الأداء المقرر استخدامها في رصد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The consistency of PAS implementation is one of the performance indicators in the programme management plan between the Secretary-General and department heads and as such provides an effective mechanism of accountability in this area. UN ويعد اتساق تنفيذ نظام تقييم الأداء واحدا من مؤشرات الأداء في خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات ومن ثم فهو يكفل آلية فعالة للمساءلة في هذا المجال.
    Further, the consistency of implementation of the PAS is one of the performance indicators in the Programme Management Plan between the Secretary-General and heads of department and as such provides an effective mechanism of accountability at the highest level. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساق التنفيذ لنظام تقييم الأداء هو أحد مؤشرات الأداء ضمن خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات بما يكفل آلية فعالة للمساءلة على أرفع مستوى.
    Some of the performance indicators were subjective, especially where surveys were used, and not always sufficiently interrelated, in particular between areas of executive direction and management and programme of work. UN وكانت بعض مؤشرات الأداء غير موضوعية، ولا سيما عند استخدام الدراسات الاستقصائية، كما لم تكن مترابطة دائما بما فيه الكفاية، ولا سيما بين مجالي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    Some of the performance indicators were subjective, especially where surveys were used, and not always sufficiently interrelated, in particular between areas of executive direction and management and programme of work. UN وكانت بعض مؤشرات الأداء غير موضوعية، ولا سيما عند استخدام الدراسات الاستقصائية، كما لم تكن مترابطة دائما بما فيه الكفاية، ولا سيما بين مجالي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    The increased numbers of the performance indicators related to that accomplishment over the biennium have been achieved through client-focused support and the transfer of experience from one country to another. UN وقد تحقّقت هذه الزيادات في أرقام مؤشرات الأداء المتعلقة بهذا الإنجاز خلال فترة السنتين من خلال تقديم الدعم الذي يتركز على احتياجات المستفيدين، وكذلك من خلال نقل الخبرات من بلد إلى بلد.
    496. The results achieved are positive in the light of the performance indicators. UN 493 - تُعد النتائج التي تحققت إيجابية في ضوء مؤشرات الأداء.
    The GM and the secretariat will use the RBM approach to report on the status of accomplishments on the basis of the performance indicators contained in each JWP. UN وستعتمد الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استنادا إلى مؤشرات الأداء التي يتضمنها البرنامج.
    While the Conference of the Parties is expected to take action on the set of performance indicators, this document provides relevant information to facilitate understanding of the context in which indicators will be applied, and will assist in the review and adoption of the performance indicators. UN ولئن كان يُتوقع من مؤتمر الأطراف اتخاذ إجراءات تتعلق بمجموعة مؤشرات الأداء، فإن هذه الوثيقة تقدم معلومات ذات صلة لتيسير فهم السياق الذي ستُطبَّق فيه المؤشرات، وستساعد في عملية استعراض مؤشرات الأداء واعتمادها.
    Furthermore, although the Secretariat had instituted a criterion of " respect for diversity/gender " as part of the performance indicators for all staff, this was not applied systematically or consistently in all cases. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم من أن الأمانة العامة رسخت معيار " احترام التنوع/البعد الجنساني " باعتباره جزءا من مؤشرات الأداء لجميع الموظفين، هذا المعيار لم يُطبق بصورة منهجية أو متسقة في جميع الحالات.
    36. With regard to results-based budgeting, some of the performance indicators were not specific, measurable, attainable, relevant and time-bound (SMART). UN 36 - وتناول بعد ذلك مسألة الميزنة القائمة على النتائج، وقال إن بعض مؤشرات الأداء غير محددة، أو قابلة للقياس، أو قابلة للتحقيق، أو ذات صلة بالموضوع، أو محددة زمنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more