"of the performance reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأداء
        
    • تقارير أداء
        
    • تقارير اﻷداء المتعلقة
        
    Requirements of $10.1 million for 2010-2011 will be considered in context of the performance reports for 2010-2011. UN وسينظر في احتياجات قدرها 10.1 ملايين دولار للفترة 2010-2011 في سياق تقارير الأداء للفترة 2010-2011.
    Such validation by the resident auditors at the mission would enhance the credibility of the performance reports. UN ومن شأن قيام مراجعي الحسابات المقيمين التابعين للبعثة بمثل هذا التحقق أن يعزز مصداقية تقارير الأداء.
    The Secretary-General should report on the use of his discretionary authority in the context of the performance reports. UN على الأمين العام أن يقدم تقريــرا عن استخدامه لسلطته التقديرية في سياق تقارير الأداء.
    Requirements to be accommodated to the fullest extent possible and as necessary in the context of the performance reports UN الاحتياجات التي ستستوعب إلى أقصى حد ممكن وحسب الاقتضاء في سياق تقارير الأداء
    The Advisory Committee will review the underlying circumstances leading to the reported excess of income over expenditure in the context of its consideration of the performance reports of individual peacekeeping operations. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الظروف الكامنة وراء الزيادة المبلغ عنها في الإيرادات على النفقات في إطار نظرها في تقارير أداء فرادى عمليات حفظ السلام.
    The Committee intends to address this matter in the context of its consideration of the performance reports and budget proposals of specific peacekeeping operations, as appropriate. UN وتعتزم اللجنة تناول هذه المسألة في سياق نظرها في تقارير الأداء والميزانيات المقترحة لفرادى عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    Limited budgetary discretion relates to the use of appropriated amounts under the regular budget and, as such, established accountability and reporting requirements apply to the use of such discretion, including reporting in the context of the performance reports. UN وتتعلق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية باستخدام المبالغ المعتمدة في إطار الميزانية العادية، وعلى هذا النحو، تُطبق متطلبات المساءلة والإبلاغ المعمول بها على استخدام هذه السلطة التقديرية، بما في ذلك في سياق تقارير الأداء.
    Greater care and attention is now given within the Office of Programme Planning Budget and Accounts to the content, format and presentation of the performance reports and proposed budgets for peacekeeping missions. UN ويولي مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قسطا أكبر من الاهتمام والعناية في الوقت الراهن لشكل ومحتوى وطريقة عرض تقارير الأداء والميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام.
    Validation of the portfolio of evidence Validation on a test basis by the resident auditors at missions is an option that could increase the credibility of the performance reports. UN ويشكل قيام مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات بالتثبت من مجموعة الأدلة على أساس العيِّـنة خيارا من شأنه أن يزيد من مصداقية تقارير الأداء.
    34. The resource requirements for the biennium 2008-2009 were based on a trial schedule that included 14 cases. However, if the actual trial schedule varied significantly, the resource requirements would have to be reassessed and realigned and any additional requirements would be addressed in the context of the performance reports for the biennium 2008-2009. UN 34 - واستطرد قائلا إن الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 قد وضعت على أساس جدول زمني للمحاكمات يشمل 14 قضية، ومع ذلك إذا اختلف جدول المحاكمات الفعلي اختلافا كبيرا، يتعين إعادة تقدير وتكييف الاحتياجات من الموارد وسيتم تناول أي احتياجات إضافية في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2008-2009.
    Other proposals, such as those relating to the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, had not yet been finalized, and any additional resources relating thereto would have to be considered in the context of the performance reports for 2006-2007. UN وأضاف أن المقترحات الأخرى كالمتعلقة بلجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، لم يتم البت فيها بعد بشكل نهائي، وأنه يتعين النظر في أي موارد إضافية تتعلق بها في سياق تقارير الأداء للفترة 2006-2007.
    The Board's comments assisted the Advisory Committee in its consideration of the performance reports and budgets of the peacekeeping operations, and references to the Board's findings would be found throughout the Advisory Committee's reports on individual peacekeeping operations. UN وقال إن اللجنة الاستشارية استفادت من تعليقات المجلس عند نظرها في تقارير الأداء والميزانيات الخاصة بعمليات حفظ السلام وإن الإشارات إلى استنتاجات المجلس ترد في تقارير اللجنة الاستشارية المتعلقة بكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    This improvement is the result of a new and ongoing self evaluation mechanism established in early 1998; this mechanism focuses on the budget submission, review, preparation and submission process, as well as the content, format and presentation of the performance reports and proposed budgets for the peacekeeping missions. UN وقد تحقق هذا التحسين بفضل آلية جديدة ومستمرة للتقييم الذاتي أُنشئت في مطلع عام 1998، وتركز هذه الآلية على عرض الميزانية والاستعراض وعمليتي الإعداد والعرض وعلى محتوى وشكل وأسلوب عرض تقارير الأداء والميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام.
    In addition, there had been improvements in the content, format and presentation of the performance reports and proposed budgets of individual peacekeeping operations, as indicated in paragraph 13 of the report, and in the timeliness of their submission to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، أُدخل المزيد من التحسينات على مضمون تقارير الأداء والميزانيات المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعلى شكلها وطريقة عرضها، وهو ما ذكرته الفقرة 13 من التقرير، وعلى توقيت عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Peacekeeping Financing Division, in consultation with the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations, implemented a self-evaluation mechanism designed to review the budgetary preparation and reporting process as well as to focus on the content, format and presentation of the performance reports and proposed budgets for all peacekeeping missions. UN فقد نفذت شُعبة تمويل حفظ السلام، بالتشاور مع شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، آلية للتقييم الذاتي ترمي إلى استعراض عملية إعداد ميزانية وتقديم التقارير، فضلا عن التركيز على فحوى وشكل وطريقة عرض تقارير الأداء والميزانيات المقترحة بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    Review of the performance reports of the activities of the UNSSS at Vienna, as well as feedback from the VBOs, indicate that the service is well managed and effective. UN 78 - وعلى ضوء استعراض تقارير الأداء عن أنشطة قسم الأمن والسلامة التابع للأمم المتحدة في فيينا، والمعلومات المتلقاة من المنظمات التي مقرها فيينا، يتبين أن هذه الخدمة خدمة كفؤة حسنة التنظيم.
    17. Concerning the provision of airfield services at MONUC, he asked why the relevant contract had been renewed despite instances of non-performance by the contractor and without review of the performance reports. UN 17- وفيما يتعلق بتقديم خدمات المطارات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سأل كيف تم تجديد العقد على الرغم من عدم أداء المقاول في عدة مناسبات ودون مراجعة تقارير الأداء.
    3. Requests the Secretary-General to report, in the context of the performance reports for the biennium 2010-2011, on any requirements arising from the implementation of paragraph 2 above; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011 عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه؛
    The Advisory Committee was informed that the level of unliquidated obligations was not directly comparable to that of the unliquidated obligations included in the performance reports for peacekeeping operations owing to the timing of the performance reports for the respective financial period. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستوى الالتزامات غير المصفاة لم يكن قابلاً للمقارنة مباشرة مع الالتزامات غير المصفاة الواردة في تقارير الأداء لعمليات حفظ السلام نظراً إلى توقيت إعداد تقارير الأداء للفترات المالية المعنية.
    The Committee also recommended that such additional appropriation for this purpose as might be required should be justified by the Secretary-General in the context of the performance reports of the relevant peacekeeping operations. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن يقوم اﻷمين العام، في سياق تقارير أداء عمليات حفظ السلام ذات الصلة، بتبرير ما قد يلزم من اعتماد إضافي لهذا الغرض.
    The Advisory Committee also recommended that such additional appropriation for this purpose, as may be required, should be justified by the Secretary-General in the context of the performance reports for the relevant peacekeeping operations. UN كما أوصت اللجنة الاستشارية بأن يبرر اﻷمين العام الاعتمادات اﻹضافية لهذا الغرض، التي قد تقتضيها الحاجة، في سياق تقارير اﻷداء المتعلقة بعمليات حفظ السلام ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more