"of the permanent five" - Translation from English to Arabic

    • الخمسة الدائمين
        
    • الخمسة الدائمون
        
    It also adds to the apathy of the permanent five and their slow response to the reform process. UN ويضيف هذا أيضاً إلى حالة اللامبالاة التي تعتري الخمسة الدائمين واستجابتهم البطيئة لعملية الإصلاح.
    Today, I am extremely pleased to present this draft resolution with the unanimous support of the permanent five and more than 70 other sponsors. UN واليوم، يسرني كثيرا أن أعرض مشروع القرار هذا مع تأييده بالإجماع من الأعضاء الخمسة الدائمين وأكثر من 70 مقدِّما آخر.
    To make the Council more democratic, the use of the veto power of the permanent five must be regulated. UN ولجعل المجلس أكثر ديمقراطية، لا بد من تنظيم استخدام حق النقض من قبل الأعضاء الخمسة الدائمين.
    That premise is a good one for negotiations, as some of the permanent five can attest. UN وهذا المنطلق جيد للمفاوضات، كما يشهد بذلك بعض الأعضاء الخمسة الدائمين.
    We are pleased to provide to the Preparatory Committee this information on the activities of the permanent five members of the Security Council since the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in addition to any national contributions. UN ويسرنا أن نقدم إلى اللجنة التحضيرية معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في هذا الصدد منذ انعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، إضافة إلى أي إسهامات على الصعيد الوطني.
    It was said also that the status of the permanent five should not be diluted. UN وقد قيل أيضا إن مركز الخمسة الدائمين ينبغي ألا يضعف.
    The first step could be to prohibit a veto by any of the permanent five members in a case in which that member itself is a principal party. UN ويمكن أن تكون أول خطوة هي حظر استخدام حق النقض من قِبل أي عضو من الأعضاء الخمسة الدائمين في القضايا التي يكون فيها هذا العضو طرفاً رئيسياً.
    In this regard, enhancing our understanding of each other's thinking about nuclear weapons is an important building block for strengthened and continuing engagement of the permanent five towards nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، فإن زيادة فهمنا لتصورات كل منا بشأن الأسلحة النووية لبنة أساسية هامة لتعزيز ومواصلة التزام الأعضاء الخمسة الدائمين في سبيل تحقيق نزع السلاح النووي.
    The public statement from the Paris conference of the permanent five reiterated the strong support of the five for the immediate start of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. UN أكد البيان العام الصادر عن مؤتمر باريس للأعضاء الخمسة الدائمين قي مجلس الأمن من جديد تأييدهم القوي للبدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Other perspectives of the permanent five members UN وجهات نظر أخرى للأعضاء الخمسة الدائمين
    Several members of the permanent five believe that the Open-ended Working Group is the appropriate forum to discuss the topics related to Security Council reform. UN ويعتقد عدة أعضاء من الأعضاء الخمسة الدائمين أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو المحفل الملائم لمناقشة المواضيع المتصلة بإصلاح مجلس الأمن.
    One speaker maintained, however, that when one of the permanent five vetoes a draft resolution it is, in fact, helping the Council to make a decision. UN بيد أن متكلّما ذكر أنه عندما يمارس أحد الأعضاء الخمسة الدائمين حق النقض ضد مشروع قرار، فإنه في واقع الأمر يساعد المجلس على الوصول إلى قرار.
    One participant commented that his delegation had been impressed by the unity of the permanent five in some cases, such as Western Sahara and the non-proliferation issues regarding the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea. UN وعلّق أحد المشاركين بالقول إن وحدة مواقف الأعضاء الخمسة الدائمين في بعض الحالات، مثل مسألتي الصحراء الغربية وعدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قد خلّفت انطباعا جيدا لدى وفد بلده.
    The African Group has taken note that certain members of the permanent five were from the outset not constructive in the review process and even adopted a selfish approach. UN وقد أحاطت المجموعة الأفريقية علماً بأنّ أعضاءً معيَّنين من الخمسة الدائمين لم يكونوا بنَّائين منذ البداية في عملية الاستعراض، حتى أنهم اعتمدوا نهجاً أنانياً.
    In a singular outcome for global security, the draft resolution is presented with the unanimous support of the permanent five members of the Security Council: the United States, China, the United Kingdom, Russia and France. UN وفيما يشكِّل نتيجة فريدة من أجل الأمن العالمي، يقدِّم مشروع القرار مع تأييده بالإجماع من الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن: الولايات المتحدة والصين والمملكة المتحدة وروسيا وفرنسا.
    As the veto is viewed as synonymous with the influence of the permanent five members, it is particularly pertinent to note that the enhanced presence and voting might of members other than the permanent five is believed by many to limit the influence of permanent members on decision-making, including decision-making that is exclusively power balance-driven. UN ولما كان حق النقض مقترنا بنفوذ الأعضاء الخمسة الدائمين، فإن ثمة ملاحظة وجيهة للغاية وهي أن تعزيز حضور الدول الأعضاء من غير الأعضاء الخمسة الدائمين وسلطة تصويتها سيحدان، في ما تعتقده عدة جهات، من نفوذ الأعضاء الدائمين في صنع القرارات، بما في ذلك القرارات التي تحكمها موازين القوى حصرا.
    And of course, this perception of a power struggle was not helped by the attitude of the permanent five, because when we set up the Peacebuilding Commission, they insisted that they should be reserved five seats, and they got them. UN وبطبيعة الحال هذا التصور لصراع السلطة لم يساعده موقف الأعضاء الخمسة الدائمين لأنهم عندما أنشأنا لجنة بناء السلام أصروا على أنه ينبغي لهم الاحتفاظ بالمقاعد الخمسة وحصلوا على ذلك.
    Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five. UN إن منتقدينا يودون تحويل الدائرة إلى مربع في لعبة حسابات تقليدية. فهم يريدون تعزيز كفاءة وسلطة مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله، ولكن بدون كسر الدائرة السحرية المتمثلة في الخمسة الدائمين.
    Who else is going to judge whether a State has the capacity? In any case, if the criteria that are being proposed had been adopted in 1945, half the membership of the permanent five would not be there. UN وإلا، من سيقرر ما إذا كانت الدولة لديها القدرة؟ وعلى أية حال، لو أن المعايير المقترحة الآن قد اعتمدت في عام 1945 لما كان نصف الأعضاء الخمسة الدائمين في المجلس موجودا هناك.
    As the veto is viewed as synonymous with the influence, of the permanent five members, it is particularly pertinent to note that the enhanced presence and voting might of members other than the permanent five is believed by many to limit the influence of permanent members on decision-making, including decision-making that is exclusively power balance-driven. UN ولما كان حق النقض مقترنا بنفوذ الأعضاء الخمسة الدائمين، فإن ثمة ملاحظة وجيهة للغاية وهي أن تعزيز حضور الدول الأعضاء من غير الأعضاء الخمسة الدائمين وسلطة تصويتها سيحدان، فيما تعتقده عدة جهات، من نفوذ الأعضاء الدائمين في صنع القرارات، بما في ذلك القرارات التي تحكمها موازين القوى حصرا.
    Each permanent member should pay at least 9 per cent of the operating expenses of the United Nations as well as 11 per cent of the costs of the peace-keeping operations of the United Nations, which are the average percentages of the permanent five's current collective percentage of these budgets. UN وعلى كل عضو دائم أن يدفع ما لا يقل عن ٩ في المائة من نفقات تشغيل اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى ١١ في المائة من تكاليف عمليات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. وهو ما يوازي متوسط النسبتين المئويتين اللتين يدفعهما حاليا في الميزانيتين الاعضاء الخمسة الدائمون مجتمعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more