"of the permissibility of reservations" - Translation from English to Arabic

    • جواز التحفظات
        
    • صحة التحفظات
        
    • مراقبة شرعية التحفظات
        
    • مشروعية التحفظات
        
    • جواز إبداء التحفظات
        
    • جواز قبول التحفظات
        
    Furthermore, specific mechanisms or procedures for the assessment of the permissibility of reservations could be established by the treaty itself. UN وإضافة لذلك، يمكن أن تنشئ المعاهدة نفسها آليات أو إجراءات محددة لتقييم جواز التحفظات.
    Concerning the assessment of the permissibility of reservations by treaty-monitoring bodies, it was suggested that only States parties could entrust treaty-monitoring bodies with the task of assessing the scope and permissibility of reservations. UN وفي ما يتعلق بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات، ارتُئي أنه يمكن لأي دولة أن تعهد إلى هيئات رصد المعاهدات بمهمة تقييم نطاق التحفظات وجوازها.
    45. Guidelines 3.2 and 3.2.1 to 3.2.5 dealt with the assessment of the permissibility of reservations. UN 45 - وتطرّق إلى المبادئ التوجيهية 3-2 و 3-2-1 إلى 3-2-5 فقال إنها تعالج تقييم جواز التحفظات.
    [Observation 1997] The creation of monitoring bodies by many human rights treaties poses particular problems, notably with regard to assessment of the " permissibility " of reservations formulated by States. UN [ملاحظات 1997] إن إنشاء آليات للرصد بموجب العديد من المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان يثير مشاكل خاصة، ولا سيما فيما يخص مراقبة " صحة " التحفظات التي تصوغها الدول.
    This is the only genuinely convincing argument in favour of determination of the permissibility of reservations: these bodies could not perform the functions vested in them if they could not determine the exact extent of their competence vis-à-vis the States concerned, whether in examining applications by States or by individuals or periodic reports or in exercising a consultative competence. UN ويشكل هذا الحجة الوحيدة المقنعة حقا لصالح مراقبة شرعية التحفظات: إذ لا يمكن لهذه اﻷجهزة أن تضطلع بالمهام التي عُهد بها إليها إذا لم يكن في إمكانها ضمان النطاق المضبوط لاختصاصاتها إزاء الدول المعنية، سواء كان ذلك بمناسبة دراسة طلبات الدول أو اﻷفراد أو التقارير الدورية، أو حتى عند ممارسة اختصاص استشاري.
    In any case, the bodies had a consultative function, and the determination of the permissibility of reservations was a prerogative of States. UN على أي حال، فإن الهيئات تضطلع بوظيفة استشارية في حين أن تقرير مشروعية التحفظات هو من اختصاص الدول.
    It was further stated that the assessment of the permissibility of reservations by contracting parties should have priority over the assessment by treaty bodies or dispute settlement bodies and that, should a reservation be regarded as impermissible, its author ought to be given the option of withdrawing it or denouncing the treaty. UN وذُكر كذلك أن تقييم جواز التحفظات من جانب الأطراف المتعاقدة ينبغي أن يحظى بالأولوية على التقييم الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو هيئات تسوية المنازعات، وأنه إذا اعتُبر تحفظ ما تحفظا غير جائز، فيتعين أن يُخيَّر صاحبه بين سحب التحفظ أو الانسحاب من المعاهدة.
    (1) Guideline 3.2 introduces the section of the Guide to Practice on assessment of the permissibility of reservations. UN 1) يمهد المبدأ التوجيهي 3-2 للفرع من الدليل الذي يتعلق بالممارسة ذات الصلة بتقييم جواز التحفظات.
    Guideline 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations) would clear up certain unresolved issues arising between contracting States. UN والمبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات) سيوضح بعض المسائل المعلقة التي تنشأ بين الدول المتعاقدة.
    Draft guideline 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات)
    Draft guideline 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات)
    (1) Guideline 3.2 introduces the section of the Guide to Practice dealing with assessment of the permissibility of reservations. UN 1) يمهد المبدأ التوجيهي 3-2 للفرع من الدليل الذي يتعلق بالممارسة ذات الصلة بتقييم جواز التحفظات.
    31. Her delegation also noted that guidelines 3.2.1 to 3.2.4 on the assessment of the permissibility of reservations by treaty monitoring bodies were not intended to undermine the traditional role of States in that area. UN 31 - وقالت إن وفد بلدها يلاحظ أيضا أن المبادئ التوجيهية 3-2-1 إلى 3-2-4 المتعلقة بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات لا يقصد بها تقويض الدور التقليدي للدول في هذا المجال.
    38. Guideline 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations) referred to contracting States or organizations, dispute settlement bodies and treaty monitoring bodies in a sequence. UN 38 - وذكر أن المبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات) يشير إلى الدول أو المنظمات المتعاقدة وهيئات تسوية المنازعات وهيئات رصد المعاهدات على نحو متسلسل.
    Guideline 3.2.3 (Consideration of the assessment of the permissibility of reservations) needed to be supplemented, as treaty monitoring bodies might be entitled to make binding assessments. UN وأشار إلى ضرورة استكمال المبدأ التوجيهي 3-2-3 (النظر في تقييم جواز التحفظات) وذلك لأنه يمكن أن يكون من حق هيئات رصد المعاهدات إجراء تقييمات ملزمة.
    However, as indicated in section 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations), the primary entity entitled to assess reservations to treaties was the State which made the reservation. UN ولكن، كما هو مذكور في الفرع 3-2 (تقييم جواز التحفظات)، الكيان الأول الذي يناط به تقييم التحفظات على المعاهدات هو الدولة التي تبدي التحفظ.
    3.2 Assessment of the permissibility of reservations UN 3-2 تقييم جواز التحفظات
    3.2 Assessment of the permissibility of reservations UN 3-2 تقييم جواز التحفظات
    (11) The present situation regarding assessment of the permissibility of reservations to treaties is therefore one in which there is concurrence, or at least coexistence of several mechanisms for assessing the permissibility of reservations: UN 11) ومن ثم فإن الوضع الحالي فيما يتعلق بتقييم جواز التحفظات على المعاهدات يسوده توافق أو تعايش عدة آليات لتقييم جواز التحفظات():
    3.2 Assessment of the permissibility of reservations UN 3-2 تقييم صحة التحفظات()
    211. The present situation regarding verification of the permissibility of reservations to human rights treaties is therefore one in which there is concurrence, or at least coexistence, of several mechanisms for determining the permissibility of these reservations: UN ٢١١ - يتميز إذن الوضع الراهن فيما يتعلق بمراقبة مشروعية التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان بتنافس أو، على أي حال، بتعايش آليات عديدة لمراقبة مشروعية التحفظات:
    " The Special Rapporteur [of the Commission] considers that control of the permissibility of reservations is the primary responsibility of the States parties. UN " ويرى المقرر الخاص [للجنة القانون الدولي] أن الحد من جواز إبداء التحفظات يشكل المسؤولية الأساسية للدول الأطراف.
    Such verification of the permissibility of reservations was a positive element. UN ويعتبر هذا التحقق من جواز قبول التحفظات عنصرا إيجابيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more