"of the perpetrators of war crimes" - Translation from English to Arabic

    • مرتكبي جرائم الحرب
        
    In that regard, history has shown that the prosecution of the perpetrators of war crimes and the achievement of justice require perseverance, principled positions and a commitment based on international law and moral principles. UN في هذا الإطار، لقد أثبت التاريخ لنا أن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب وتحقيق العدالة هي للأسف ليست عملية فورية. إنها تتطلب مثابرة ومواقف مبدئية والتزام على أساس القانون الدولي والمبادئ الأخلاقية.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب ضد المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب ضد المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against the Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against the Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    He was one of the perpetrators of war crimes against Serb civilians and wounded in the Medak pocket. UN وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك.
    In the area of complementarity, we recognized the fact that the role of national jurisdictions is crucial in the prosecution of the perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide. UN وفي مجال التكامل، أدركنا أن دور الولايات القضائية مهم في مقاضاة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    My country supports the Security Council and General Assembly resolutions relating to the trial and punishment of the perpetrators of war crimes in Bosnia and Herzegovina. The implementation of these resolutions will go a long way towards demonstrating that the international community honours its obligations and that the United Nations lives up to the Charter and principles of international law. UN وقد أيدت بلادي القرارات التي صادق عليها مجلس اﻷمن والجمعية العامة، والمتعلقة بمحاكمة ومعاقبة مرتكبي جرائم الحرب في البوسنة والهرسك والتي سيؤكد تطبيقها التزام المجتمع الدولي بتعهداته وقيام اﻷمم المتحدة بواجباتها ومسؤولياتها وفقا للميثاق ومبادئ القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more