"of the person deprived of" - Translation from English to Arabic

    • الشخص المحروم من
        
    • للشخص المحروم من
        
    It was also proposed that the article should refer not only to the security of the person deprived of liberty but also to public security. UN كما اقتُرح أن يشار ليس فقط إلى أمن الشخص المحروم من حريته وإنما أيضاً إلى الأمن العام.
    (i) The identity of the person deprived of their liberty; UN ' 1 ' هوية الشخص المحروم من الحرية؛
    (i) The identity of the person deprived of their liberty; UN ' 1 ' هوية الشخص المحروم من الحرية؛
    Isolation cells should provide conditions that respect the physical integrity and dignity of the person deprived of liberty. UN وينبغي أن توفر زنزانات العزل ظروفاً تحترم السلامة الجسدية للشخص المحروم من حريته وكرامته.
    (f) Elements relating to the state of health of the person deprived of liberty; UN (و) العناصر ذات الصلة بالحالة الصحية للشخص المحروم من الحرية؛
    One delegation considered that the issue of information on the situation of the person deprived of liberty that the State should provide to the monitoring body should also be discussed. UN كما يجب كذلك التوسع في مناقشة مسألة المعلومات المتعلقة بحالة الشخص المحروم من حريته والتي يتعين على الدولة تقديمها لهيئة المتابعة.
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1- مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، مثلاً أقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثلوهم أو محاموهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1 - مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1 - مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    1. Subject to articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN 1- مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن لـه مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    (c) The whereabouts of the person deprived of liberty, including in the event of a transfer; UN (ج) مكان الشخص المحروم من حريته، بما في ذلك في حالة نقله؛
    1. Requests for information under article 16 bis may be denied if provision of the information jeopardizes the privacy or security of the person deprived of liberty or obstructs the work of a criminal investigation. UN " 1- يجوز رفض طلبات الحصول على المعلومات المشار إليها في المادة 16 مكرراً إذا كان في إبلاغها ما يسئ إلى الحياة الخاصة أو إلى أمن الشخص المحروم من حريته أو ما يعرقل حسن سير أي تحر جنائي.
    " (d) The whereabouts of the person deprived of liberty, including in case of transfer; UN (د) مكان وجود الشخص المحروم من حريته، بما في ذلك في حالة ترحيله؛
    Article 227, paragraph 3, states that if the escort of the person deprived of liberty takes longer than eight hours, owing to unavoidable obstacles, the authorized police official is obliged to give the reasons for the delay in a statement to be submitted to the investigating judge. UN وتذكر الفقرة الثالثة من المادة 227 أنه إذا استغرق إحضار الشخص المحروم من حريته أكثر من ثماني ساعات بسبب عقبات لا يمكن تجنبها يلتزم مسؤول الشرطة بتقديم أسباب هذا التأخير في بيان يُقدم إلى قاضي التحقيق.
    " 1. Subject to Articles 19 and 20, each State Party shall guarantee to any person with a legitimate interest in this information, such as relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, access to at least the following information: UN " 1- مع مراعاة المادتين 19 و20، تضمن كل دولة طرف لأي شخص يثبت أن له مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، إمكانية الاطلاع على المعلومات التالية على الأقل:
    Medical personnel shall, nonetheless, closely monitor the mental and physical health of inmates undergoing punishment and visit them as deemed medically necessary or upon the request of the person deprived of liberty. UN ومع ذلك، يتعين على العاملين في المجال الطبي أن يرصدوا عن كثب الصحة العقلية والبدنية للسجناء الذين تُنفذ فيهم العقوبة وأن يزوروهم على النحو الذي يُعتبر ضروريا من الناحية الطبية أو بناء على طلب الشخص المحروم من الحرية.
    One was to replace the expression " the spouse and the members of the family of the person deprived of his or her liberty " by " the relatives of the person deprived of his or her liberty " . UN وأحد هذه الاقتراحات ينصب على استبدال عبارات " زوج وأفراد أسرة الشخص المحروم من حريته " بعبارة " أقارب الشخص المحروم من حريته " .
    (a) The identity of the person deprived of liberty; UN (أ) هوية الشخص المحروم من حريته؛
    (f) Elements relating to the state of health of the person deprived of liberty; UN (و) العناصر ذات الصلة بالحالة الصحية للشخص المحروم من الحرية؛
    (f) Elements relating to the state of health of the person deprived of liberty; UN (و) العناصر ذات الصلة بالحالة الصحية للشخص المحروم من الحرية؛
    (f) Elements relating to the state of health of the person deprived of liberty; UN (و) العناصر ذات الصلة بالحالة الصحية للشخص المحروم من الحرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more