"of the petroleum exporting countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدرة للبترول
        
    • البلدان المصدّرة للنفط
        
    • الدول المصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدِّرة للنفط
        
    • التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • الدول المصدرة للبترول
        
    • البلدان المصدّرة للبترول
        
    • اﻷوبك
        
    My country also contributes to the development activities of developing countries through the Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for education. UN ويسهم بلدي أيضا في أنشطة التنمية في البلدان النامية من خلال صندوق التعليم التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for International Development UN صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط للتنمية الدولية
    Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for International Development UN صندوق التنمية الدولية لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    Work on a water channel, co-financed by the Organization of the Petroleum Exporting Countries, had recently been completed. UN وقد أُنجز مؤخرا العمل بشأن قناة مائية بتمويل من منظمة البلدان المصدرة للبترول.
    The following organizations were represented: International Atomic Energy Agency, European Community, International Organization for Migration, League of Arab States and Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN 3- وكانت المنظمات التالية ممثَّلة في الدورة: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والجماعة الأوروبية، والمنظمة الدولية للهجرة، وجامعة الدول العربية، ومنظمة البلدان المصدّرة للنفط.
    399 Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) UN منظمة البلدان المصدرة للنفط الامارات العربية المتحدة
    The national and regional Arab development financing institutions, the Islamic Development Bank and the Fund for International Development of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC): UN إن المؤسسات العربية الوطنية والإقليمية المعنية بتمويل التنمية، والبنك الإسلامي للتنمية، وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط:
    The decline in productive activity was particularly serious in the oil sector, where the aggregated value fell at an annual rate of 7.2 per cent, primarily as a consequence of the cutbacks in production agreed by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وكان تراجع النشاط الإنتاجي واضحاً في القطاع النفطي الذي انخفضت قيمته المضافة إلى معدل سنوي قدره 7.2 في المائة يعزى أساساً إلى تخفيض الإنتاج على نحو ما اتفق عليه داخل منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    In the South, these have mainly revolved around the international commodity agreements (ICAs) for several agricultural commodities and the quota arrangements of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وتمحورت هذه التدخلات في الجنوب بشكل رئيسي حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية بالنسبة لعدة سلع أساسية زراعية وترتيبات الحصص لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    OPEC Organization of the Petroleum Exporting Countries OPMP One Plan Management Plan UN الأوبك منظمة البلدان المصدرة للنفط
    Thus, on the whole, even with slower growth in the global demand for oil, market conditions remain tight, with spare capacity of the members of the Organization of the Petroleum Exporting Countries at very low levels. UN وهكذا، على الرغم من الزيادة في الطلب العالمي على النفط إجمالاً، لا يزال الوضع في السوق مقيداً، وبلغت الطاقة الاحتياطية لأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط مستويات منخفضة للغاية.
    Non-Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) production growth has been outpaced by world oil consumption growth every year since 2003. UN ومنذ عام 2003 ونمو الاستهلاك العالمي من النفط يتجاوز كل سنة نمو الإنتاج في البلدان غير الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund UN صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط
    In West Asia, the GM has supported the development of the West Asia Subregional Action Programme (WASRAP) and mobilised US$ 350 000 from the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund. UN وفي غرب آسيا، دعمت الآلية العالمية وضع برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا وقامت بتعبئة مبلغ 000 350 دولار أمريكي من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    The Commission was actively linking its internal work with international initiatives; examples included participation in the CSLF, the EU - China initiative and collaboration with the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN ويعمل الاتحاد بنشاط لربط عمله الداخلي مع المبادرات الدولية؛ وتتضمن الأمثلة على ذلك المشاركة في منتدى ريادة عملية احتباس الكربون ومبادرة الاتحاد الأوروبي والصين والتعاون مع منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Also, the heads of State and Government urged the Organization of the Petroleum Exporting Countries to provide, as a concrete example of South-South cooperation, the necessary financial resources to implement antidesertification activities and projects. UN كما حث رؤساء الدول والحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط على أن تكون مثالاً حياً للتعاون بين الجنوب والجنوب، وتوفر الموارد المالية الضرورية لتنفيذ أنشطة ومشاريع مكافحة التصحر.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries UN منظمة البلدان المصدرة للنفط
    The Organization of the Petroleum Exporting Countries and the Arab Fund for Economic and Social Development have approved contributions for the station. UN وقد وافقت منظمة البلدان المصدرة للبترول (الأوبيك) والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على الاسهام في انشاء المحطة.
    At the 7th plenary meeting, on 8 November 2001, statements were made on behalf of the Executive Director, International Energy Agency; and the Secretary General, Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN 172- في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أدلي ببيانات نيابة عن كل من المدير التنفيذي لوكالة الطاقة الدولية؛ والأمين العام لمنظمة البلدان المصدّرة للنفط.
    We have contributed effectively to many development projects in developing countries through the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development. UN وتسهم الكويت بفاعلية من خلال صندوق الدول المصدرة للنفط في العديد من المشاريع التنموية في البلدان النامية.
    It had donated $500 million to the World Food Programme and had participated in the international development fund of the Organization of the Petroleum Exporting Countries with an agreement to contribute $100 million to the World Bank project promoting trade and alleviating poverty in all its forms. UN وقد تبرعت المملكة العربية السعودية بمبلغ 500 مليون دولار لبرنامج الأغذية العالمي وشاركت في صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدِّرة للنفط (أوبك) ووافقت على تقديم إسهام قدره 100 مليون دولار إلى مشروع البنك الدولي الذي يهدف إلى دعم التجارة وتخفيف حدَّة الفقر.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries (Council decision 109 (LIX)) UN منظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي (مقرر المجلس 109 (د-59))
    9. The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, Economic Cooperation Organization, European Union, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, International Institute of Refrigeration, International Organization for Migration, League of Arab States, Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN 9- ومثلت المنظمات الدولية - الحكومية الأخرى التالية: الاتحاد الافريقي، منظمة التعاون الاقتصادي، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، المنظمة الدولية للهجرة، جامعة الدول العربية، منظمة الدول المصدرة للبترول.
    8. The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Institute of Refrigeration (IIR), League of Arab States (LAS), Organization of the Islamic Conference (OIC), Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN 8- ومُثّلت المنظمات الحكومية-الدولية الأخرى التالية: الاتحاد الأفريقي، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة المؤتمر الإسلامي، منظمة البلدان المصدّرة للبترول.
    In this connection, the Ministerial Council calls on producer countries inside and outside the Organization of the Petroleum Exporting Countries, to respond to the appeal launched by Their Majesties and Their Highnesses at the fourteenth session and to cooperate for the sake of the stability of the market. UN وفي هذا الصدد يدعو المجلس الوزاري الدول المنتجة داخل وخارج اﻷوبك بالاستجابة للنداء الذي وجهه أصحاب الجلالة والسمو في الدورة الرابعة عشرة والتعاون من أجل استقرار السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more