The United Nations Development Programme Human Development Report this year undertakes an in-depth analysis of the phenomenon of globalization. | UN | وتقرير التنمية البشرية لهذا العام، الذي يعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يضطلع بتحليل معمق لظاهرة العولمة. |
The key event of our time has been the ending of the Cold War, which brought with it a new awareness of the phenomenon of globalization. | UN | وكان الحدث الرئيسي لعصرنا هو انتهاء الحرب الباردة، الذي حمل معه إدراكاً جديداً لظاهرة العولمة. |
The complex nature of the phenomenon of globalization adds to the difficulty. | UN | كما أن الطابع المعقد لظاهرة العولمة يزيد من صعوبة الأمر. |
The world's concerns at the dawn of the third millennium are not linked solely to the effects of the phenomenon of globalization. | UN | إن شواغل العالم فجر اﻷلفية الثالثة لا ترتبط فقط بآثار ظاهرة العولمة. |
Consequently, the Special Rapporteurs have selected two dominant themes for this preliminary report which we believe extend to the core of the phenomenon of globalization and its impact on the full enjoyment of human rights. | UN | وبناء على ذلك، انتقى المقرران الخاصان موضوعين هامين لهذا التقرير الأولي نرى أنهما يدخلان في صلب ظاهرة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
Nowhere is this paradox more apparent than in relation to the impact of the phenomenon of globalization on the general issue of gender relations, and on the plight of women in particular. | UN | ولا يبدو هذا التناقض أكثر وضوحاً في أي مجال آخر مما هو عليه فيما يتعلق بأثر ظاهرة العولمة على مسألة العلاقات بين الجنسين بصفة عامة، وعلى محنة المرأة بصفة خاصة. |
The protests also brought to the fore the multifaceted nature of the phenomenon of globalization and its potential impact on a whole range of contemporary social, political, cultural and economic relationships. | UN | كما أن تلك الاحتجاجات قد دفعت إلى الصدارة الطبيعية المتعددة الأوجه لظاهرة العولمة وأثرها المحتمل على مجموعة واسعة من العلاقات الاجتماعية والسياسية والثقافية والاقتصادية المعاصرة. |
That was also true of the phenomenon of globalization: if human rights were protected and all actors were involved, the positive impact of globalization could be enhanced and its negative consequences avoided. | UN | وهذا صحيح أيضا بالنسبة لظاهرة العولمة: إذا كانت تتفق العولمة مع مشاركة جميع جهات المجتمع وحماية حقوق اﻹنسان، فمن الممكن الاستفادة منها وتجنب آثارها السلبية. |
The complexity of the phenomenon of globalization and the insufficient mobilization of resources for population activities jeopardize the attainment of the Cairo objectives. | UN | إن الطابع المعقد لظاهرة العولمة والتعبئة غير الكافية للموارد مــن أجــل اﻷنشطــة السكانية تعرض تحقيق أهداف القاهرة للخطر. |
On the cultural aspects of the phenomenon of globalization | UN | الجوانب الثقافية لظاهرة العولمة |
2/31-C Cultural aspects of the phenomenon of globalization | UN | قرار رقم 2/31 - ث حول الجوانب الثقافية لظاهرة العولمة |
THE CULTURAL ASPECTS of the phenomenon of globalization | UN | حول الجوانب الثقافية لظاهرة العولمة |
B) Cultural Aspects of the phenomenon of globalization | UN | أ الجوانب الثقافية لظاهرة العولمة ب |
The Russian Federation considered it advisable to continue, at forthcoming sessions of the General Assembly, to consider the most topical, individual and fundamental aspects of the phenomenon of globalization and interdependence. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يرى أنه من المستحسن مواصلة النظر في الدورات التالية للجمعية العامة في أهم الجوانب الموضوعية والفرضية والأساسية لظاهرة العولمة والاعتماد المتبادل. |
Consequently, understanding the political and other dimensions of the phenomenon of globalization is essential to the development of a rational and considered response to it. | UN | وبالتالي فإن فهم الأبعاد السياسية والأبعاد الأخرى لظاهرة العولمة أمر أساسي للاستجابة لها استجابة رشيدة ومدروسة(15). |
The Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights have all launched a number of initiatives to inquire into various aspects of the phenomenon of globalization and its impact on human rights. | UN | واتخذ كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عددا من المبادرات لتقصي مختلف جوانب ظاهرة العولمة وتأثيرها في حقوق الإنسان. |
Observing the spreading of the phenomenon of globalization, the development of the means of communication and the concomitant substantial flow of information in all fields and their repercussions on the cultural aspects; | UN | وإذ يلاحظ اتساع ظاهرة العولمة وتطور وسائل الاتصال وما صاحبه من تدفق هائل من معلومات في شتى المجالات وانعكاسات ذلك على الجوانب الثقافية. |
Participation by States from all regions of the planet means that the imperatives of the phenomenon of globalization and the individual characteristics of trade in each of the regions in which globalization occurs are taken into account. | UN | إن مشاركة دول جميع مناطق الكرة الأرضية يتيح مراعاة مقتضيات ظاهرة العولمة والظواهر الخاصة التي تتسم بها التجارة داخل كل منطقة من المناطق التي تتسع فيها. |
He wondered whether, beyond a mere description of the phenomenon of globalization, the Committee could reach a conceptual agreement on mechanisms to harness globalization for the benefit of all. | UN | وتساءل عن مدى استطاعة اللجنة الوصول إلى اتفاق نظري على آليات لتسخير العولمة لصالح الجميع، بدلاً من الاستفاضة في وصف ظاهرة العولمة. |
Observing the spreading of the phenomenon of globalization, the development of the means of communication and the concomitant substantial flow of information in all fields and their repercussions on the cultural aspects; | UN | وإذ يلاحظ اتساع ظاهرة العولمة وتطور وسائل الاتصال وما صاحبه من تدفق هائل للمعلومات في شتى المجالات وانعكاسات ذلك على الجوانب الثقافية. |
Observing the spreading of the phenomenon of globalization, the development of the means of communication and the concomitant substantial flow of information in all fields and their repercussions on the cultural aspects; | UN | وإذ يلاحظ اتساع ظاهرة العولمة وتطور وسائل الاتصال وما صاحبه من تدفق هائل للمعلومات في شتى المجالات وانعكاسات ذلك على الجوانب الثقافية. |