"of the pic procedure" - Translation from English to Arabic

    • إجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    • بإجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    The timely submission of import responses for all chemicals in Annex III is essential for the effective operation of the PIC procedure. UN وتقديم الردود بشأن الواردات في الموعد المناسب بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمر جوهري لفعالية تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    To develop and implement effective and timely processes for the submission, review and dissemination of information relevant to the operation of the PIC procedure UN وضع وتنفيذ عمليات فعالة وذات توقيت مناسب لتقديم المعلومات المناسبة لتشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم واستعراض هذه المعلومات ونشرها.
    Accurate and timely processing of submitted information to support operation of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention. UN مراعاة الدقة والتوقيت المناسب في تجهيز المعلومات المقدمة لدعم تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات في الاتفاقية.
    Timely publication and distribution of PIC Circular in support of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention. UN نشر وتوزيع منشور الموافقة المسبقة عن علم في الوقت المناسب لدعم إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية.
    Develop and implement effective and timely processes for the submission, review and dissemination of information relevant to the operation of the PIC procedure. UN وضع وتنفيذ عمليات فعالة وذات توقيت مناسب لتقديم المعلومات المناسبة لتشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم واستعراض هذه المعلومات ونشرها.
    Accurate and timely processing of submitted information to support operation of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention. UN مراعاة الدقة والتوقيت المناسب في تجهيز المعلومات المقدمة لدعم تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات في الاتفاقية.
    Timely publication and distribution of PIC Circular in support of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention. UN نشر وتوزيع منشور الموافقة المسبقة عن علم في الوقت المناسب لدعم إجراء الموافقة المسبقة عن علم وتبادل المعلومات لأحكام الاتفاقية.
    The PIC Circular is the main medium for communicating information essential to the implementation of the PIC procedure to Parties. UN وتعد منشور الموافقة المسبقة عن علم الوسيلة الرئيسية لتوصيل المعلومات الأساسية بالنسبة لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الأطراف.
    (i) The purposes of the PIC procedure UN `1` أهداف إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    This document discusses main elements of an effective national scheme to make import decisions in the context of the PIC procedure of the London Guidelines and the FAO Code of Conduct. UN تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو.
    The PIC Circular is the main medium for communicating information essential to the implementation of the PIC procedure to parties. UN والجدير بالذكر أن منشور الموافقة المسبقة عن علم هو الوسيلة الرئيسية لإبلاغ الأطراف بالمعلومات الأساسية المتعلقة بتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Efforts would be made to ensure a common baseline of understanding by all Committee members of the operation of the PIC procedure and the role and responsibilities of the Committee. UN وسيتم بذل الجهود لضمان خط أساس مشترك لتفهم جميع أعضاء اللجنة لعملية إجراء الموافقة المسبقة عن علم ودور ومسؤوليات اللجنة.
    In addition, countries are encouraged to identify opportunities for improved cooperation in the implementation of the PIC procedure at the national and subregional levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستحث البلدان على تحديد الفرص المتاحة لتحسين التعاون في تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    In 1995, the UNEP Governing Council authorized UNEP to prepare and convene, together with FAO, an intergovernmental negotiating committee with a mandate to prepare an international legally binding instrument for the application of the PIC procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade. UN وفي عام ١٩٩٥، أذن مجلس إدارة برنامج البيئة للبرنامج أن يقوم، هو ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بإعداد وعقد لجنة تفاوض حكومية دولية، تضطلع بولاية إعداد صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتصل ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات اﻵفات في التجارة الدولية.
    This inability to take decisions on the future import of industrial chemicals would be expected to reduce the effectiveness of the PIC procedure under the Convention in preventing unwanted trade in these chemicals. UN ومن المتوقع أن يؤدي عدم القدرة على اتخاذ القرارات بشأن الواردات المقبلة من المواد الكيميائية الصناعية إلى أن يكون إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب الاتفاقية أقل فعالية في منع التجارة غير المرغوبة في هذه المواد الكيميائية.
    Chapter 19 of Agenda 2, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janiero in 1992, identifies the need for developing legally binding instruments for the application of the PIC procedure contained in the London Guidelines and the International Code of Conduct. UN 5 - ينص الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتُمِدَه مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992، على ضرورة تطوير صكوك ملزمة قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم الواردة في مبادئ لندن التوجيهية وفي المدونة الدولية لقواعد السلوك.
    45. The Convention covers pesticides and industrial chemicals which are banned or severely restricted on the territory of the parties for reasons relating to the protection of health or the environment, and for which the parties have issued a notification for the purposes of operation of the PIC procedure. UN 45- وتتناول الاتفاقية مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية المحظورة أو التي تخضع لقيود صارمة في أراضي الأطراف لأسباب تتعلق بحماية الصحة أو البيئة والتي أصدرت الأطراف إخطاراً لأغراض تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    The representative of a regional economic integration organization expressed the willingness of his organization, as a member of the Harmonized System Convention, to submit a proposal to the WCO Assembly for the modification of Harmonized System customs codes to facilitate the application of the PIC procedure. UN 82 - وأعرب ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي عن إستعداد منظمته ، بوصفها عضواً في إتفاقية النظام الموحد ، تقديم إقتراح إلى جمعية المنظمة العالمية للجمارك لتعديل الرموز الجمركية للنظام الموحد من أجل تيسير تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم .
    The first two sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the PIC procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade were held (Brussels, 11-15 March 1996; Nairobi, 16-20 September 1996). UN وعقدت اللجنة الحكومية الدولية للمفاوضات أول دورتين لها من أجل إعداد صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة ومبيدات آفات معينة في التجارة الدولية، )في بروكسل، في الفترة من ١١ - ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦؛ ونيروبي، في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(.
    Support to Parties in the operation of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention by the review of information submitted and liaison concerning nominations and changes of designated national authorities and official contact points, notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. UN تقديم الدعم للأطراف لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات في الاتفاقية عن طريق استعراض المعلومات المقدمة والاتصال فيما يتعلق بالترشيحات والتغييرات في السلطات الوطنية المسماة وجهات الاتصال الرسمية، والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية، وتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، والردود الخاصة بالاستيراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more