"of the pilot countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الرائدة
        
    • للبلدان الرائدة
        
    • بلدان تجريبية
        
    • البلدان التجريبية
        
    • من البلدان النموذجية
        
    The experience and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve aid effectiveness and reduce duplication would play a crucial role in the process. UN ومن شأن خبرة وآراء البلدان الرائدة وغيرها من البلدان العاملة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية المعونة والحد من الازدواجية، أن تؤدي دوراً حاسماً في هذه العملية.
    Each of the pilot countries is to become a regional centre for capacity-building and exchange of experiences. UN ومن المقرر أن يصبح كل من البلدان الرائدة مركزا إقليميا لبناء القدرات وتبادل التجارب.
    His delegation appreciated the selection of Kenya as one of the pilot countries for the simplification and harmonization process. UN وأعرب عن تقدير وفده لاختيار كينيا كواحد من البلدان الرائدة لعملية التبسيط والتنسيق.
    The practical experiences of the pilot countries animated the discussions at the working session, as did the experiences of countries that, with the assistance of international organizations and other experts, are preparing Migration Profiles. UN والخبرات العملية للبلدان الرائدة أحيت روح المناقشات في جلسة العمل، وكذلك فعلت خبرات البلدان التي تعد موجزات الهجرة بمساعدة المنظمات الدولية والخبراء الآخرين.
    UNIDO also continued to participate in joint programming with other organizations in several of the pilot countries. Furthermore, UNIDO has initiated the updating of the Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building. UN كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية.
    UNOPS is already active in most of the pilot countries and will seek to support the initiative. UN ويشارك المكتب بشكل فعلي في معظم البلدان التجريبية لهذا التوجيه، وسيسعى إلى إسداء الدعم لتلك المبادرة.
    39. In the context of United Nations reform, Ecuador is one of the pilot countries in the region where the harmonizing of views, strategies and actions and the simplification of procedures is going forward. UN 39 - تحولـت إكوادور في سياق الإصلاحات المدخلة على الأمم المتحدة، إلى بلد من البلدان النموذجية في المنطقة، حيـث تتواصل فيه عملية المواءمـة بيـن الـرؤى والاستراتيجيات والأنشطـة، وتبسيط الإجراءات.
    The share of " One United Nations " funds of development-related expenditures in the eight countries combined was about 16 per cent and was no more than 30 per cent in any of the pilot countries. UN وقد بلغت حصة صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة من النفقات المتصلة بالتنمية في البلدان الثمانية مجتمعة حوالي 16 في المائة، ولم تزد عن نسبة 30 في المائة في أي من هذه البلدان الرائدة.
    Tajikistan is one of the pilot countries for the implementation of the development goals set by the Millennium Declaration. UN طاجيكستان هي أحد البلدان الرائدة في تحقيق الأهداف الإنمائية المحددة في إعلان الألفية.
    Many of the pilot countries of the New Deal for Engagement in Fragile States adopted by the Group of Seven Plus had been engaged in active dialogue on those issues. UN وقد شارك كثير من البلدان الرائدة في الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة التي اعتمدتها مجموعة الدول الهشة السبع في حوار إيجابي عن هذه القضايا.
    In assessing the impact of " Delivering as one " , the United Nations development system should not impose a single modality but rather draw on the experience of the pilot countries in order to better tailor its assistance going forward. UN وينبغي أن يتجنب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي فرض نموذج مفرد في تقييم تأثير مبادرة ' ' توحيد الأداء``، وعليه بالأحرى أن يستفيد من خبرات البلدان الرائدة من أجل تصميم مساعداته المستقبلية على نحو أفضل.
    The United Nations is supporting the implementation of the New Deal in the Central African Republic, which is one of the pilot countries for the period 2012-2015. UN وتدعم الأمم المتحدة تنفيذ الاتفاق الجديد في جمهورية أفريقيا الوسطى، باعتبارها أحد البلدان الرائدة للفترة 2012-2015.
    Furthermore, Tajikistan was one of the pilot countries in the implementation of the Millennium Development Goals and thus, under the auspices of the United Nations, a comprehensive evaluation of the country's needs had been conducted. UN وفضلاً عن ذلك، كانت طاجيكستان من البلدان الرائدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعليه أُجري تقييم شامل لاحتياجات البلد برعاية الأمم المتحدة.
    This would require a certain degree of flexibility, depending on the requirements of the pilot countries and the need for the United Nations system to provide services in the most cost-effective manner. UN ويقتضي ذلك قدرا مُعيّنا من المرونة وفقا لمتطلبات البلدان الرائدة وحاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الخدمات بأكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة.
    The experiences and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve aid effectiveness and reduce duplication would also play a crucial role in that ongoing process. UN وستؤدي آراء وتجارب البلدان الرائدة والبلدان الأخرى التي تعمل مع منظومة الأمم المتحدة على تحسين فعالية المعونات والحد من الازدواجية دورا حاسما أيضا في هذه العملية الجارية.
    Specific reform practices should fully respect the will of the pilot countries. UN 40- وينبغي أن تحترم ممارسات الإصلاح المحددة إرادة البلدان الرائدة احتراما كاملا.
    Participants of the pilot countries note with concern that there are still significant funding gaps in the implementation of One UN programmes. UN ويلاحظ المشاركون من البلدان الرائدة مع القلق أنه لا تزال هناك فجوات كبيرة في تمويل عمليات تنفيذ البرامج القائمة على وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Nevertheless, the challenge remained of integrating the different business models and practices employed by funds, programmes and specialized agencies in the new environment of the pilot countries. UN ومع ذلك، يظل التحدي متمثلا في إدماج مختلف نماذج الأعمال والممارسات المعتمدة لدى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في البيئة الجديدة للبلدان الرائدة.
    Regarding funding of the pilot countries and One Fund allocation criteria, he said that core contributions, whether voluntary or compulsory, ensured that organizations had the flexibility required to meet the challenges with regard to predictability. UN 59- وفيما يتعلق بتوفير التمويل للبلدان الرائدة ومعايير تخصيص أموال الصندوق الموحد، قال إن المساهمات الأساسية، سواء أكانت طوعية أم إلزامية، تضمن أن تكون لدى المنظمات المرونة اللازمة لمواجهة التحديات المتصلة بالقابلية للتنبؤ.
    The guiding principle for UNIDO's participation in the " One Programmes " and " One Funds " of the pilot countries has been to ensure synergy, coordination, and collaboration through an intensive inter-agency dialogue, and harmony between UNIDO and the Organization's sister agencies, under the leadership of the relevant governments and taking into consideration the national priorities and strategies. UN 43- وما زال المبدأ التوجيهي لمشاركة اليونيدو في " البرامج الموحدة " و " الصناديق الموحدة " للبلدان الرائدة هو ضمان التآزر والتنسيق والتعاون من خلال حوار مكثف بين الأجهزة، والاتساق بين اليونيدو والوكالات الشقيقة، بقيادة الحكومات المعنية وبمراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    UNIDO has agreed to the empowered UNCT and Resident Coordinator principles in all the pilot countries adopted by UNDG, and is also actively contributing to the One United Nations House in several of the pilot countries. UN ووافقت اليونيدو على تعزيز مبادئ فريق الأمم المتحدة القطري والمنسّق المقيم في جميع البلدان التجريبية التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي تساهم بنشاط في مبادرة " بيت الأمم المتحدة الموحّد " في عدة بلدان تجريبية.
    UNCTAD was a member of the management group for this process, representing non-resident agencies, and led the evaluation team for one of the pilot countries, namely Albania. UN وكان الأونكتاد عضواً في مجموعة إدارة هذه العملية وممثلاً للوكالات غير المقيمة، وقاد فرقة التقييم بخصوص أحد البلدان التجريبية وهو ألبانيا.
    Mauritius has been selected by UNEP as one of the pilot countries for the development of a national programme and action plan on sustainable consumption and production. UN 84 - اختار برنامج الأمم المتحدة للبيئة موريشيوس لتصبح واحداً من البلدان النموذجية لوضع برنامج وخطة عمل وطنيين للاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more