"of the plan of action on" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • الخطة الوطنية المتعلقة
        
    • بخطة العمل المتعلقة
        
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    (iii) To review the implementation of the Plan of Action on the Universalization of the Convention and its annexed Protocols; UN استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    She also asked what stage the implementation of the Plan of Action on family issues had reached. UN كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية.
    He wished to see, for example, a reference under each subprogramme to Section II.F. of the Plan of Action, on technical cooperation, so as to reflect the importance the Group attached to technical assistance. UN وأضاف قائلاً إنه يود، على سبيل المثال، أن تدرج تحت كل برنامج فرعي إشارة إلى الفرع ثانياً - واو من خطة العمل بشأن التعاون التقني بحيث تبيَّن الأهمية التي تعلقها مجموعته على المساعدة التقنية.
    37. At the inter-agency level, UNFPA contributed to a statement on common understanding of the human rights-based approach to development cooperation and has been actively engaged in the development of the Plan of Action on strengthening human rights-related United Nations action at the country level with regard to national protection systems and country teams. UN 37 - وعلى مستوى العمل المشترك بين الوكالات، أسهم الصندوق في بيان بشأن فهم مشترك للنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء التعاون الإنمائي، وما برح يشترك بنشاط في وضع خطة العمل المعنية بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري فيما يخص النظم الوطنية للحماية والأفرقة القطرية.
    The State party should speed up the adoption of the Plan of Action on Human Rights and implement it in order to afford effective protection of human rights, including against torture. UN ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف باعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفّذها من أجل توفير حماية فعالة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب.
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدت في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Ad hoc expert group on implementation of the Plan of Action on Population and Poverty of the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي وضعها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    The implementation of the Plan of Action on the rights of the child, recently developed by the High Commissioner, is an essential next step. UN ومن الخطوات اﻷساسية التي يتعين اﻵن اتخاذها تنفيذ خطة العمل المتعلقة بحقوق الطفل التي قامت المفوضة السامية بوضعها مؤخرا.
    56. Maldives asked about the status of the Plan of Action on Education for All. UN 56- وتساءلت ملديف عن حالة خطة العمل المتعلقة بتوفير التعليم للجميع.
    One of the greatest achievements of the NPA process has been the internalisation of the Plan of Action on Children in the national planning mechanism and preparatory consultations with stakeholders including children. UN ومن بين أهم الإنجازات التي حققتها عملية خطة العمل الوطنية هو إدماج خطة العمل المتعلقة بالطفل في آلية التخطيط الوطنية والمشاورات التحضيرية مع الأطراف المعنية، من بينها الأطفال.
    The goal of the Plan of Action on the Family in Africa is to strengthen the family, to ensure that the needs of all families are taken into consideration and to improve families' well-being and living conditions. UN إن هدف خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا تعزيز الأسرة، وضمان مراعاة احتياجات جميع الأسر، وتحسين رفاهتها وأحوالها المعيشية.
    Parliamentary documentation. One report to the General Assembly through the Commission for Social Development on families and development issues, covering the implementation of the Plan of Action on families, and a note to the General Assembly to update the report. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.
    Parliamentary documentation. One report to the General Assembly through the Commission for Social Development on families and development issues, covering the implementation of the Plan of Action on families, and a note to the General Assembly to update the report. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.
    Attention was drawn to the subsections of part II of the Plan of Action on enhancing cooperation, coordination and law enforcement operations to reduce supply, addressing new trafficking trends and addressing supply and demand reduction together. UN 23- ولُفت الانتباه إلى الأبواب الفرعية في الجزء الثاني من خطة العمل بشأن تعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين للحد من العرض والتصدي للاتجاهات الجديدة في الاتجار وتناول مسألة خفض العرض والطلب معاً.
    Attention was drawn to the subsections of part II of the Plan of Action on enhancing cooperation, coordination and law enforcement operations to reduce supply, addressing new trafficking trends and addressing supply and demand reduction together. UN 26- ولُفت الانتباه إلى الأبواب الفرعية في الجزء الثاني من خطة العمل بشأن تعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين لخفض العرض والتصدِّي للاتجاهات الجديدة في الاتِّجار وتناول مسألة خفض العرض والطلب معاً.
    Attention was drawn to the subsections of part II of the Plan of Action on enhancing cooperation, coordination and law enforcement operations to reduce supply; addressing new trafficking trends; and addressing supply and demand reduction together. UN 23- وقد استُرعي الانتباه إلى الأقسام الفرعية في الجزء الثاني من خطة العمل بشأن تعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين لخفض العرض والتصدِّي للاتجاهات الجديدة في الاتِّجار وتناول مسألة خفض العرض والطلب معاً.
    The World Health Organization, in view of the recent endorsement of the Plan of Action on violence and health by the World Health Assembly, observed that there were strong links with the work of the Centre regarding the role of public health services and professionals. UN ولاحظت منظمة الصحة العالمية ، على ضوء خطة العمل المعنية بالعنف والصحة ، والتي أقرتها جمعية الصحة العالمية أخيرا ، أن هناك صلات قوية مع أعمال مركز منع الجريمة الدولية فيما يتعلق بدور خدمات الصحة العامة والفنيين .
    The State party should speed up the adoption of the Plan of Action on Human Rights and implement it in order to afford effective protection of human rights, including against torture. UN ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف باعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفّذها من أجل توفير حماية فعالة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب.
    Taking note of the Plan of Action on Drug Control and Illicit Drugs Trafficking and Abuse in Africa endorsed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventy-sixth ordinary session, UN وإذ تحيط علما بخطة العمل المتعلقة بمراقبة المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها في أفريقيا، التي أقرها مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more