"of the planning" - Translation from English to Arabic

    • من التخطيط
        
    • من تخطيط
        
    • على التخطيط
        
    • عملية التخطيط
        
    • على تخطيط
        
    • أعمال التخطيط
        
    • التخطيط الذي
        
    • التخطيط من
        
    • التخطيطية
        
    • عملية تخطيط
        
    • لإدارة التخطيط
        
    • التخطيط التي
        
    • التخطيط الجديد
        
    • التخطيط لبعثة
        
    • التخطيط للبعثات
        
    Experts with knowledge of the field environment and context in question can be a valuable addition in the initial phases of the planning and deployment process and can facilitate liaison with troop-contributing countries. UN ويمكن أن يشكل الخبراء من ذوي المعرفة بالظروف والأوضاع الميدانية موضع البحث إضافة ملموسة في المراحل الأولية من التخطيط وعملية النشر كما يمكنهم تيسير سبل الاتصال مع البلدان المساهمة بقوات.
    This gives us the impression that Israel itself is acting as though it were part of the planning and execution, as for example in the case of the Tel Aviv incident and other incidents. UN وهذا يعطينا الانطباع بأن إسرائيل ذاتها تتصرف وكأنهـا جـزء من التخطيط والتنفيذ كحادث تـل أبيب وحوادث أخرى.
    The inclusion of survivors and their families, along with that of the national survivor associations, was an essential part of the planning, development, implementation and monitoring of each project. UN وكان إدماج الناجين وأسرهم وكذلك إدماج الجمعيات الوطنية للناجين، جزءاً أساسياً من تخطيط وتطوير وتنفيذ ورصد كل مشروع.
    (d) Strengthening of the planning capacity of the Secretariat in the field of procurement; UN )د( تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على التخطيط في ميدان الاشتراء؛
    OIOS found that consistency of the planning process was often disrupted by ad hoc and impulsive executive decisions. UN وتبيّن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن القرارات التنفيذية المتهورة والطارئة غالبا ما تعطّل اتساق عملية التخطيط.
    The MOU provided for the establishment of a tripartite committee with responsibility for policy direction and overall management of the planning and implementation of common services in the period until the Donaupark complex was occupied. UN ونصت مذكرة التفاهم على إنشاء لجنة ثلاثية تتولى مسؤولية توجيه السياسة العامة والإشراف العام على تخطيط وتنفيذ الخدمات العامة في الفترة التي تسبق شغل مجمع دوناوبارك.
    The peace agreement also brought demobilization to the top of the planning agenda. UN ووضع اتفاق السلام أيضا عملية تسريح الجنود في صدارة جدول أعمال التخطيط.
    It emphasizes that safety and security constitute integral elements of the planning of peace-keeping operations. UN وهي تؤكد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام.
    Did you want to be part of the planning process? Open Subtitles هل تُريد أن تكون جزء من التخطيط للعمل ؟
    We further call upon relevant humanitarian and development actors to strengthen tools and mechanisms to ensure that early recovery needs are considered as part of the planning and implementation of humanitarian response activities. UN كما نطلب من الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية ذات الصلة تعزيز الوسائل والآليات اللازمة لضمان اعتبار احتياجات الإنعاش المبكر جزءا من التخطيط لأنشطة الاستجابة الإنسانية وتنفيذها.
    KPC senior commanders should be involved in as much of the planning process as possible to give them a sense of ownership over their future. UN وينبغي إشراك كبار قادة الفيلق في أكبر قدر ممكن من التخطيط لمستقبل الفيلق بغية تمكينهم من الإحساس بأنهم يمتلكون القرار فيما يخص مستقبلهم.
    Therefore, gender perspectives needed to be an essential part of the planning and implementation of national programmes. UN ولذلك، يلزم أن تكون المنظورات الشاملة للجنسين جزءا جوهريا من تخطيط البرامج الوطنية وتنفيذها.
    Many delegations stated that the security of personnel should be made an integral part of the planning of all United Nations peace-keeping operations. UN وذكر كثير من الوفود أنه من الضروري جعل أمن الموظفين جزءا لا يتجزأ من تخطيط عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Ukraine believes that the security of personnel must be an integral part of the planning of any peace-keeping operation and that all appropriate measures should be taken by the United Nations and Member States to ensure their security. UN وترى أوكرانيا أن أمن اﻷفراد ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من تخطيط أي عملية لحفظ السلام، وأن تتخذ اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء جميع التدابير المناسبة لضمان أمن هؤلاء اﻷفراد.
    (d) Strengthening of the planning capacity of the Secretariat in the field of procurement; UN )د( تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على التخطيط في مجال الشراء؛
    They should be involved from the outset of the planning process and have full access to environmental information. UN وينبغي إشراكهن من البداية في عملية التخطيط وأن يكون لهن سبل كاملة للحصول على المعلومات البيئية.
    However, it is yet to be clarified how the government and communities in the host country can properly exercise ownership of the planning, coordination and management of the different financing mechanisms in conjunction with the participation of these funds in humanitarian work in clusters and sectors in the country. UN إلا أنه لا يزال من المتعين توضيح الطريقة التي بفضلها يمكن للحكومات والمجتمعات المحلية في البلد المضيف ممارسة سيطرتها بشكل سليم على تخطيط آليات التمويل المختلفة وتنسيقها وتسييرها بالاقتران باشتراك هذه الصناديق في العمل الإنساني في إطار مجموعات وفي قطاعات بالبلد.
    Facilitation of the planning and organization of 1 training workshop for national trainers on gender and sexual and gender-based violence in the security sector for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN تيسير أعمال التخطيط والتنظيم لحلقة عمل تدريبية واحدة تُقام للمدربين الوطنيين بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن، تستفيد منها الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    10. The following is a breakdown of the planning accuracy factors of the bodies in the sample for 1993: UN ١٠ - وفيما يلي تحليل لمعامل دقة التخطيط الذي سجلته الهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣:
    DPI was closely involved from the very beginning stages of the planning process. UN فقد شاركت الإدارة عن كثب في عملية التخطيط من أولى مراحلها.
    Accordingly, a corresponding adjustment of the planning cycle of the UNIDO medium-term programme framework to 2014-2017 is proposed. UN وبناء على ذلك، يُقترح تغيير فترة الدورة التخطيطية لإطار اليونيدو البرنامجي المتوسط الأجل إلى 2014-2017 للمواءمة.
    We support the intensified efforts for simplification and improvement of the planning and budgetary process of the United Nations. UN ونؤيد الجهود المكثفة الرامية إلى تبسيط وتحسين عملية تخطيط البرامج والميزنة في الأمم المتحدة.
    General Director of the planning and Following Up Directorate UN عباس المدير العام لإدارة التخطيط والمتابعة
    8. The following is a breakdown of the planning accuracy factors of the bodies in the sample for 1999: UN 8 - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط التي سجّلتها الهيئات المشمولة بعيِّنة عام 1999: لنسبة المئوية صفر - 39
    As part of the planning approach forming the core of its medium-term strategy for 2010-2015, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life, acquired knowledge and skills, and a decent standard of living. UN وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه الوكالة، حددت ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: توفير حياة مديدة معافاة واكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير مستوى معيشي لائق.
    Preparation of draft common services agreements with United Nations agencies, funds and programmes as part of the planning for a Darfur mission UN :: إعداد مشاريع اتفاقات خدمات عامة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها، وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    The integrated mission planning process is at the core of a comprehensive approach to mission integration, as it provides for a system-wide strategic assessment and the involvement of integrated mission partners in each step of the planning process. UN وتدخل عملية التخطيط للبعثات المتكاملة في صميم نهج شامل لتكامل البعثات، لأنها تقتضي إجراء تقييم استراتيجي على نطاق المنظومة ومشاركة شركاء البعثات المتكاملة في كل خطوة من خطوات عملية التخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more