"of the plant" - Translation from English to Arabic

    • المصنع
        
    • المحطة
        
    • للمصنع
        
    • النباتي
        
    • المعمل
        
    • النبات
        
    • النباتية
        
    • النبتة
        
    • النظم الجينية للنباتات
        
    • للمنشأة
        
    • للمحطة
        
    • بالزهرة
        
    • غير محمية
        
    • للمعمل
        
    In 1992, one of the plant workers died; results from the worker's autopsy revealed HCH in his lungs. UN وفي عام ٢٩٩١، توفي أحد عمال المصنع. وكشفت نتائج التشريح عن وجود سداسي كلورو الهيكسان الحلقي في رئتيه.
    The team met the director of the plant and various specialists, and inquired about the plant's activities and clients. UN وقابل الفريق مدير المصنع وبعض المختصين فيه حيث استفسر منهم عن آلية العمل في المصنع والجهات المستفيدة من الإنتاج.
    We need to put C4 charges in four different areas of the plant in order to compromise the vanadium. Open Subtitles يجب أن نضع قنابل السي فور في أربع مناطق مُختلفة من المصنع من أجل التأثير على الفيناديوم
    The plants will be jointly operated by military contingent, formed police unit and/or civilian personnel, depending on the location of the plant. UN وسوف تشترك الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة والموظفون المدنيون في تشغيل المحطات، بناء على موقع المحطة.
    Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. UN وكانت شركة باليسترا أيضاً المورّد الرئيسي للمصنع والمعدات.
    More than half of the plant and animal gene pool of the Aral Sea region has disappeared, with 11 species of fish, 12 species of mammals, 26 types of birds and 11 species of plants nearly gone. UN وانقرض أكثر من نصف المجمع الجيني النباتي والحيواني في منطقة بحر آرال، مما أدى إلى انقراض 11 نوعا من الأسماك و 12 نوعا من الثدييات و 26 نوعا من الطيور و 11 نوعا من النباتات.
    The team interviewed the manager of the plant and asked about the number of workers, how many held doctorates, whether equipment had been procured since 1998, whether the factory had refrigerated vehicles and whether the factory manufactured dried milk. UN قابل الفريق مدير المعمل واستفسر عن عدد العاملين وعدد حاملي شهادة الدكتوراه وهل استوردت معدات منذ عام 1998 وهل لدى المعمل سيارات مبردة وهل يقوم المعمل بتصنيع الحليب المجفف.
    Specify the name of the plant and/or drug involved. UN كما يُرجى تحديد اسم النبات و/أو العقار المعني.
    The ambition of the plant was to produce 100 per cent of asthma inhalers used in Mexico. UN ويطمح المصنع إلى إنتاج ١٠٠ في المائة من مستنشقات الربو المستخدمة في المكسيك.
    All of the plant's documents had been destroyed in conformity with official regulations. UN وقد تم إتلاف جميع وثائق المصنع وفقا للأنظمة الرسمية المعمول بها.
    In addition, the former employees of the plant applied to the district court to be reinstated in their jobs at the plant. UN وعلاوة على ذلك، قام الموظفون السابقون في المصنع باللجوء إلى محكمة الحي يطلبون فيها إعادتهم إلى وظائفهم في المصنع.
    Thor was asked to bear the costs of the operations of the plant in the disposal of the waste. UN وطُلب من شركة ثور أن تتحمل تكاليف العمليات التي يقوم بها المصنع للتخلص من النفايات.
    The requisition of the plant was subsequently held to be unlawful under Italian law and damages were awarded by the Italian courts. UN وقد تقرر لاحقا أن الاستيلاء على المصنع كان عملا غير مشروع بموجب القانون اﻹيطالي وحكمت المحاكم الايطالية بتعويضات مادية.
    Whether the owner of the plant in a developing country is a domestic or a foreign investor is a question of secondary importance in capital-surplus countries. UN أما مسألة إن كان صاحب المصنع في بلد نام هو مستثمر محلي أو أجنبي فلها أهمية ثانوية في البلدان ذات الفائض في رأس المال.
    We gratefully acknowledge the valuable cooperation extended by the IAEA in various construction phases of the plant. UN ونحن نقدر، مع الامتنان ما أبدته الوكالة من تعاون قيم في مختلف مراحل تشييد تلك المحطة.
    We acknowledge the valuable cooperation extended by the IAEA during the construction stages of the plant. UN ونحن نعترف بالتعاون القيم الذي قدمته لنا الوكالة خلال مراحــل بناء المحطة.
    The group inspected some of the plant's buildings and tagged two mixers and the casting tank. UN وفتشت المجموعة بعض الأبنية التابعة للمصنع ووضعت لواصق على خلاطين فيها وعلى خزان الصب.
    Rangeland transformation requires removal of large tracts of indigenous vegetation to make room for cropping, thus reducing the geographic extent and the overall population sizes of the plant and animal species. UN ويتطلب تحويل المرعى إزالة أجزاء واسعة من الغطاء النباتي المحلي لإفساح مكان لزراعة المحاصيل، ومن ثم تقليل النطاق الجغرافي والأعداد الإجمالية من الأنواع النباتية والحيوانية.
    The group also made a tour of the plant during which it examined the various stages of production. It took samples from various stages and filmed the site with video cameras and took photographs of it inside and out. UN كما قامت المجموعة بجولة في المعمل تفقدت فيها مراحل الإنتاج وأخذت عينات من المراحل المختلفة للإنتاج وصورت الموقع فيدوياً وفوتوغرافيا من الداخل والخارج.
    Production has exceeded Madagascar's needs and led to increased exports of the plant. UN وقد تجاوز الإنتاج احتياجات مدغشقر وأدى ذلك إلى زيادة الصادرات من هذا النبات.
    The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people. UN وتتسم هذه المعاهدة بأهمية حيوية في كفالة استمرار توافر الموارد الوراثية النباتية التي ستحتاجها البلدان لإطعام سكانها.
    Cannabis varieties are marketed not merely for their psychoactive effects, but also for their taste and quality and the beauty of the plant. UN فلا يتم الترويج لأصناف القنّب وفقا لتأثيراتها النفسانية فحسب، وإنما أيضا حسب مذاق النبتة وجودتها وجمالها.
    Another course on the analysis and manipulation of the plant genome was organized at the Centro de Investigación y de Estudios Avanzados del Instituto Politécnico Nacional in Irapuato, Mexico, in March. UN وتم في آذار/مارس تنظيم دورة دراسية أخرى عن ' تحليل ومعالجة النظم الجينية للنباتات ' في مركز البحوث والدراسات العليا بالمعهد الفني الوطني في إيرابواتو بالمكسيك.
    The Mission took photographs of the area, and obtained plans and diagrams of the plant. UN والتقطت البعثة صوراً للمنطقة، وحصلت على خطط ورسوم تخطيطية للمحطة.
    Which is why they have left the back end of the plant un-defended. Open Subtitles وهو سبب تركهم جهة المنشأة الخلفية غير محمية
    The agreements and its amendments indicated that the total purchase price of the plant and equipment was US$3,097,361. UN وتشير الاتفاقات وملحقاتها إلى أن سعر الشراء الإجمالي للمعمل والمعدات هو 361 097 3 دولاراً أمريكياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more