"of the policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والتدابير
        
    • للسياسات والتدابير
        
    • للسياسات مع الترتيبات الرامية
        
    B. Structure of the policies and measures section of the national communication UN باء - هيكل فرع السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية
    OVerview of the policies and measures UN ثانياً- نظرة عامة على السياسات والتدابير
    The fact that only one half of the policies and measures were quantified reflected, among other factors, the complexity of performing ex-post and ex-ante assessment of transport measures. UN 159- والواقع أن نصف السياسات والتدابير فقط جرى قياسها، وهذا ما يعكس مدى تشعب إجراء تقييم للتدابير المتصلة بالنقل استناداً إلى الوضع السابق والوضع اللاحق.
    They should focus on the key purposes and benefits of the policies and measures. UN وينبغي أن تشدد الأهداف على الأغراض والميزات الرئيسية للسياسات والتدابير.
    The description of the objectives should focus on the key purposes and benefits of the policies and measures. UN ينبغي أن يشدد وصف الأهداف على الأعراض والميزات الرئيسية للسياسات والتدابير.
    All reporting Parties provided a description of the policies and measures they have adopted to implement their commitments under Article 4.2 (a) and (b). UN وقدمت كافة اﻷطراف المبلﱢغة وصفا للسياسات والتدابير التي اعتمدتها للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٤-٢)أ( و)ب(.
    More generally, the economic and social aspects of the policies and measures to deal with crises had to be effectively integrated. UN وبصفة أعم، ينبغي أن يكون هناك تساوق بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسات مع الترتيبات الرامية إلى معالجة اﻷزمات بصورة أكثر فعالية.
    More effective mechanisms to ensure partnership between Governments and civil society will contribute significantly to the implementation of the policies and measures that are called for in the Platform. UN ووجود آليات أكثر فعالية لضمان الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ السياسات والتدابير التي يدعو لها منهاج العمل.
    More effective mechanisms to ensure partnership between Governments and civil society will contribute significantly to the implementation of the policies and measures that are called for in the Platform. UN ووجود آليات أكثر فعالية لضمان الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ السياسات والتدابير التي يدعو لها منهاج العمل.
    Overall, the aim of the policies and measures is to achieve a number of objectives, with particular emphasis on increased energy efficiency and fuel diversity to further Japan's goal of enhanced energy security. UN وبوجه عام، فإن غرض هذه السياسات والتدابير هو تحقيق عدد من اﻷهداف، مع التشديد بصفة خاصة على زيادة كفاءة استخدام الطاقة، وتنوع الوقود من أجل تعزيز هدف اليابان المتعلق بتعزيز أمنها فيما يتعلق بالطاقة.
    It was also proposed that this workshop be conducted prior to COP 7, and that it should include an elaboration of the policies and measures which Annex I Parties intend to adopt in meeting their commitments under the Kyoto Protocol. UN واقتُرح أيضا أن تُجرى حلقة العمل هذه قبل انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وأن تشمل وضع السياسات والتدابير التي تنوي الأطراف المدرجة في المرفق الأول اعتمادها وفاءً بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو.
    Parties listed in Annex XX shall give high priority to the adoption and implementation of the policies and measures set out in List BB and shall work towards their early coordination. UN ٥٩-١ تعطي اﻷطراف المدرجة في المرفق XX أولوية عالية لاعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المحددة القائمة باء باء وتعمل على التنسيق بينها في وقت مبكر.
    Annex XX Parties shall adopt and implement policies and measures set out in List AA under the relevant Article and shall give high priority to the adoption and implementation of the policies and measures set out in List BB. UN وعلى اﻷطراف المدرجة في المرفق سين سين اعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المبينة في القائمة ألف ألف بموجب المادة ذات الصلة، وإيلاء أولوية عالية لاعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المبينة في القائمة باء باء.
    2. Emphasizes the importance of follow-up and monitoring of the implementation of the policies and measures contained in the Cartagena Commitment; 5/ UN ٢ - تؤكد أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير الواردة في التزام كرتاخينا)٥(؛
    In 2005, in order to develop an effective method of studying the effects of the policies and measures on promoting gender equality, the Specialist Committee conducted surveys and case studies on prefectures and government-designated cities, and reported its findings to the Council for Gender Equality. UN وفي عام 2005 أجرت اللجنة المتخصصة استقصاءات ودراسات حالة بشأن المحافظات والمدن التي تعينها الحكومة، بغية استنباط طريقة فعالة لدراسة آثار السياسات والتدابير الرامية على تعزيز المساواة بين الجنسين، وأحالت نتائجها إلى مجلس المساواة بين الجنسين.
    Policy objectives: Major The major objective of the policies and measures in the industrial processes sector is the avoidance of unintended by-production and emission of GHGs. UN 173- أهداف السياسات: يتمثل الهدف الرئيسي للسياسات والتدابير في قطاع العمليات الصناعية في اجتناب الإنتاج الثانوي لغازات الدفيئة وانبعاثها من دون قصد.
    Following the agreed recommendations adopted by the Commission at its seventh session, the secretariat continued its in-depth analysis of the policies and measures in question. UN 8- على إثر التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة، واصلت الأمانة تحليلها المتعمق للسياسات والتدابير موضوع البحث.
    (f) Intermediate indicators of progress for policies and measures. (These may be related to legislative processes, emissions-related activities or the broader objectives of the policies and measures). UN )و( المؤشرات الوسيطة للتقدم في السياسات والتدابير )قد تكون متصلة بالعمليات التشريعية أو اﻷنشطة المتصلة بالانبعاثات أو اﻷهداف اﻷعرض للسياسات والتدابير(.
    (a) A detailed description of the policies and measures that it plans to adopt to implement its commitments under Articles _ and _ [on commitments for QELROs and policies and measures]; UN )أ( وصف مفصل للسياسات والتدابير التي يخطط لاعتمادها تنفيذاً لالتزاماته بموجب المادتين - و - ]بشأن إلتزامات اﻷهداف الكمية لتحديد اﻹنبعاثات وخفضها والسياسات والتدابير[؛
    (a) A detailed description of the policies and measures that it plans to adopt to implement its commitments under Articles _ and _ (on commitments for QELROs and policies and measures); UN )أ( وصف مفصل للسياسات والتدابير التي يخطط لاعتمادها تنفيذاً لالتزاماته بموجب المادتين - و - )بشأن الالتزامات المتعلقة باﻷهداف الكمية لتحديد اﻹنبعاثات وخفضها وبشأن السياسات والتدابير
    A detailed description of the policies and measures it has adopted under Article 2, including information on the steps it has taken to promote co-operation with other Parties in the sharing of experiences and the exchange of information and its performance indicators; UN )ج( وصف مفصل للسياسات والتدابير التي اعتمدها بموجب المادة ٢، بما في ذلك معلومات عن الخطوات التي اتخذها لتعزيز التعاون مع أطراف أخرى في تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات ومؤشرات اﻷداء المتعلقة به؛
    More generally, the economic and social aspects of the policies and measures to deal with crises had to be effectively integrated. UN وبصفة أعم، ينبغي أن يكون هناك تساوق بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسات مع الترتيبات الرامية إلى معالجة اﻷزمات بصورة أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more