"of the policy committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة السياسات
        
    • للجنة السياسات
        
    There is frequently a discussion in one or another of the Executive Committees prior to the submission of an item for the consideration of the Policy Committee, and, in some cases, the Executive Committees are also responsible for overseeing the follow-up of decisions emanating from the Policy Committee. UN وكثيرا ما تجرى مناقشة في لجنة تنفيذية أو أخرى قبل عرض بند على نظر لجنة السياسات، وفي بعض الحالات، تتولى اللجان التنفيذية أيضا مسؤولية الإشراف على متابعة القرارات المنبثقة عن لجنة السياسات.
    In the United Nations Secretariat, pursuant to the decision of the Policy Committee chaired by the Secretary-General, senior officials are to ensure the effective implementation of special measures for gender equality. UN أما في الأمانة العامة للأمم المتحدة، فيتعين على كبار المسؤولين، عملا بقرار لجنة السياسات التي يرأسها الأمين العام، أن يكفلوا التنفيذ الفعال للتدابير الخاصة التي ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    * Decisions of the Secretary-General -- 25 June meeting of the Policy Committee, 2008. UN * قرارات الأمين العام - اجتماع لجنة السياسات في 25 حزيران/يونيه 2008.
    To that end, it decided to dispatch a special technical and needs assessment mission to Guinea and to invite the Government of Guinea to attend the next meeting of the Policy Committee. UN ووصولا لتلك الغاية، تقرر إيفاد بعثة فنية خاصة لتقييم الاحتياجات إلى غينيا، ودعوة حكومة غينيا إلى حضور الاجتماع المقبل للجنة السياسات.
    The Department of Political Affairs conducted an evaluation of the Policy Committee in 2011, and in early 2012 the secretariat of the Committee shared the results and methodology with the other Committee members to encourage them to consider undertaking a similar evaluation. UN وقد أجرت إدارة الشؤون السياسية تقييما للجنة السياسات في عام 2011 وفي مطلع عام 2012 أطلعت أمانة اللجنة أعضاء اللجنة الآخرين على النتائج والمنهجية المتبعة لتشجيعهم على النظر في إجراء تقييم مماثل.
    Meetings of the Policy Committee and the Senior Management Group are usually at the under-secretary-general level; participation of lower level representatives has been granted. UN وعادة ما تتم اجتماعات لجنة السياسات وفريق الإدارة العليا على مستوى وكلاء الأمين العام؛ وقد سُمح بمشاركة ممثلين من مستويات أدنى.
    In addition, according to the Chairman, the Executive Committee is awaiting clarification on the future role of the executive committees, given the creation of the Policy Committee and other entities, before making any formal decisions on membership in the Executive Committee on Peace and Security. UN وإضافة إلى ذلك، وحسب الرئيس، فإن اللجنة التنفيذية تنتظر توضيحات بشأن الدور المستقبلي للجان التنفيذية، نظرا إلى استحداث لجنة السياسات وسواها من الكيانات، قبل اتخاذ أية قرارات رسمية بشأن عضوية اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    :: Demonstrate the importance of peacebuilding for the Organization as a whole through leadership from the top and encourage the Secretary-General to consider organizational arrangements reflecting this importance, for example, through strengthening the mandate and role of the Senior Peacebuilding Group and the peacebuilding dimension of the Policy Committee UN :: إثبات أهمية بناء السلام بالنسبة للمنظمة ككل من خلال ممارسة القيادة من القمة وتشجيع الأمين العام على النظر في اتخاذ ترتيبات تنظيمية تعكس هذه الأهمية ويتم ذلك مثلاً من خلال تدعيم ولاية ودور فريق كبار الشخصيات المعني ببناء السلام واعتماد بُعد بناء السلام في لجنة السياسات
    58. The Secretary-General should request the convenors of the four original executive committees to regularly brief their members on deliberations and decisions of the Policy Committee, taking into account necessary confidentiality. UN 58 - أن يطلب الأمين العام إلى منظمي اجتماعات اللجان التنفيذية الأصلية الأربع إطلاع أعضاء اللجان بانتظام على المداولات التي تجري في لجنة السياسات والقرارات التي تتخذها، مع مراعاة السرية الواجبة.
    That consultation process took place in the context of meetings of the Policy Committee, as well as a Task Force on Gender chaired by the Deputy Secretary-General and the Chef de Cabinet, which reviewed the proposal and adapted it to the needs of the United Nations. UN وقد تمت عملية التشاور هذه في إطار اجتماعات لجنة السياسات وفرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية برئاسة نائب الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام، حيث استعرضت المقترح وكيفّته حسب احتياجات الأمم المتحدة.
    :: Chairman of the Policy Committee, and Spokesman on Foreign Affairs, National Democratic Movement (Jamaica) 1996 to 1999; UN :: رئيس لجنة السياسات العامة، والمتحدث باسم وزارة الخارجية، الحركة الديمقراطية الوطنية (جامايكا) من عام 1996 إلى عام 1999؛
    Accordingly, on 10 May 2006, the members of the Policy Committee of the Council of European Municipalities and Regions, meeting in Innsbruck, on the occasion of their 2006 general assembly, adopted a resolution affirming strong support for the partnership between UN-Habitat and local authorities. UN وبناء عليه، اعتمد أعضاء لجنة السياسات التابعة لمجلس البلديات والأقاليم الأوروبية في 10 أيار/مايو 2006، في اجتماعهم في انسبروك بمناسبة جمعيتهم العامة لسنة 2006، قراراً يؤكد التأييد القوي للشراكة بين موئل الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    (v) Coordination of the development of a subregional security strategy by UNOWA, in accordance with the decisions of the Policy Committee dated 9 June 2011 and Security Council resolution 2000 (2011) UN ' 5` قيام مكتب غرب أفريقيا بتنسيق وضع استراتيجية أمنية دون إقليمية وفقا لمقررات لجنة السياسات المؤرخة 9 حزيران/يونيه2011 وقرار مجلس الأمن 2000 (2011)
    Following the meeting of the Policy Committee of the Secretary-General on 9 April 2012, the Department has been involved, through active collaboration with the Unit, in efforts to strengthen aspects of preparedness and support for survivors injured in the line of duty, and affected families. UN وبعد اجتماع لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 9 نيسان/أبريل 2012 أصبحت الإدارة مشاركة، من خلال التعاون الفعّال مع الوحدة المذكورة، في الجهود المبذولة لدعم جوانب التأهب وتقديم الدعم للباقين على قيد الحياة الذين أصيبوا وهم على خطوط الواجب، فضلاً عن الأسر المتضررة في هذا الشأن.
    She also referred to the decision of the Policy Committee of the Secretary-General of March 2012, aimed at bolstering system-wide work in this area through a new United Nations network on racial discrimination and minorities. UN وأشارت أيضاً إلى القرار الذي اتخذته في آذار/مارس 2012 لجنة السياسات التابعة للأمين العام والرامي إلى تعزيز العمل على نطاق المنظومة في هذا المجال عن طريق شبكة جديدة للأمم المتحدة تُعنى بمسألة التمييز العنصري والأقليات.
    While the Inspector welcomes these efforts to define integration better and considers that these elements address some of the concerns of stakeholders, he highlights that they are not binding on all the partners involved in the integration process due to the limited authority of the Policy Committee. UN 15- وفيما يرحب المفتش بهذه الجهود الرامية إلى تعريف التكامل تعريفاً أفضل، وفيما يرى أن هذه العناصر تتناول بعض شواغل الجهات صاحبة المصلحة، يسلط الضوء على كونها غير مُلزِمة لجميع الشركاء في عملية التكامل بسبب محدودية سلطة لجنة السياسات.
    UNAMI has prepared a new workplan for 2011, which will be finalized based on the decisions to be taken by the Secretary-General during an upcoming meeting of the Policy Committee. UN وقد أعدت البعثة خطة عمل جديدة لعام 2011، ستوضع صيغتها النهائية وفقا للقرارات التي سيتخذها الأمين العام خلال الاجتماع القادم للجنة السياسات.
    15. With the establishment of the Policy Committee by the Secretary-General in 2005, OIOS noted a significant improvement in terms of transparency and effectiveness in the decision-making process for assigning the lead-department role for special political missions. UN 15 -ومع إنشاء الأمين العام للجنة السياسات في عام 2005، لاحظ المكتب تحسنا كبيرا، من حيث الشفافية والفعالية، في عملية صنع القرار فيما يتعلق بإسناد دور الإدارة الرائدة للبعثات السياسية الخاصة.
    1.71 The Policy and Planning Unit supports the development of the policy priorities of the Secretary-General, including through its support and management of the Policy Committee and its role in the preparation of the Secretary-General's annual report on the work of the Organization. UN 1-71 وتدعم وحدة السياسات والتخطيط وضع الأولويات السياساتية للأمين العام، وذلك بوسائل منها دعمها وإدارتها للجنة السياسات ودورها في إعداد التقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة.
    6. The 26th ordinary session of the Policy Committee of the OAU/SEAF further granted the Government of Senegal the sum of US$ 193,810.64 to undertake rehabilitation of saline soils in the delta area within the Ross-Bethio community of Diagana province in the Saint-Louis region. UN 6- وقامت الدورة السادسة والعشرون للجنة السياسات التابعة للصندوق الخاص للمساعدة الطارئة من أجل الجفاف والمجاعة في أفريقيا، المذكور أعلاه، بتقديم منحة أخرى إلى حكومة السنغال بمبلغ 810.64 193 دولارات من دولارات الولايات المتحدة بغية الاضطلاع بإعادة تأهيل التربة المالحة في منطقة الدلتا بمحلية
    37. It is critical that specific concerns related to children and armed conflict are more consistently reflected, in particular in the Policy Committee briefing papers prepared by various United Nations departments and in the decisions of the Policy Committee, which are based on these documents. UN 37 - ومن الأهمية بمكان أن ترد بعض الشواغل المحددة المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة باستمرار وخاصة في ورقات الإحاطة للجنة السياسات التي أعدتها مختلف إدارات الأمم المتحدة، وفي القرارات التي اتخذتها لجنة السياسات المستندة إلى هذه الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more