"of the polish delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد البولندي
        
    • وفد بولندا الذي
        
    You may rest assured that in the discharge of your mandate you will have the full cooperation and support of the Polish delegation. UN وأؤكد لسيادتكم أن الوفد البولندي سيقدم لكم تعاونه ودعمه التام في نهوضكم بولايتكم.
    In these endeavours you will have the full support and cooperation of the Polish delegation. UN وسيقدم لكم الوفد البولندي كامل الدعم والتعاون في هذه المساعي.
    In the opinion of the Polish delegation, the fissile material cut-off treaty is such an issue. UN وفي رأي الوفد البولندي أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مسألة من هذا النوع.
    These are the comments of the Polish delegation on the work of the Security Council on the occasion of the examination of the Council's annual report to the General Assembly. UN تلــك هــي ملاحظــات الوفد البولندي على عمل مجلس اﻷمن بمناسبة بحث تقرير المجلس السنوي إلى الجمعية العامة.
    The Committee takes note of the statement of the Polish delegation emphatically refuting all allegations about the existence of secret detention facilities in its territory (arts. 3, 12 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً ببيان وفد بولندا الذي يدحض بشدة جميع الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية على أراضيها. (المواد 3 و12 و16)
    You may rest assured that in your demanding tasks you will have the full cooperation and support of the Polish delegation. UN وأؤكد لكم أنكم في مهامكم الدقيقة سوف تجدون كامل التعاون والمساندة من الوفد البولندي.
    The withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission has been raised also because of the unproductive position of the Neutral Nations Supervisory Commission today. UN كذلك أثير انسحاب الوفد البولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة بسبب الموقف السلبي للجنة اﻵن.
    The withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission is indispensable also for the establishment of a solid peace mechanism on the Korean peninsula. UN كذلك فإن انسحاب الوفد البولندي أمر لا غنى عنه من أجل إنشاء آلية للسلم يعول عليها في شبه القارة الكورية.
    Ms. Jolanta Szymanek-Deresz, Secretary of State, Chief of the Chancellery of the President, Head of the Polish delegation UN السيدة يولانتا سيمانيك - ديريسز، أمينة الدولة، رئيسة ديوان الرئيس، رئيسة الوفد البولندي
    That the issue of the withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission has cropped up is a natural result of the systematic acts of the United States to destroy the Korean Armistice Agreement and armistice machinery. UN إن مسألة حدوث انسحاب الوفد البولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة هي نتيجة طبيعية لﻷعمال المنهجية التي تقوم بها الولايات المتحدة لتدمير اتفاق الهدنة الكورية وآلية الهدنة.
    Head of the Polish delegation to the fifty-first session UN رئيس الوفد البولندي في الـدورة
    I should mention that two persons who greatly contributed to the birth of the Convention -- Professor Adam Łopatka and Professor Maria Łopatkowa -- are with us in this Hall today as members of the Polish delegation. UN وينبغي أن أذكر أن شخصين قد أسهما إسهاما كبيرا في مولد الاتفاقية - الأستاذ آدم توباتكا والأستاذة ماريا توباتكووا - وهما موجودان معنا اليوم في هذه القاعة، كعضوين في الوفد البولندي.
    Member of the Polish delegation for the forty-ninth session of the General Assembly; representative of Poland in the Working Group of the Sixth Committee, September-October 1994, New York. UN عضو الوفد البولندي في الدورة اﻟ ٤٩ للجمعية العامة؛ وممثل بولندا في الفريق العامل التابع للجنة السادسة، أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، نيويورك.
    Therefore, regardless of further participation of the Polish delegation to the NNSC, the Swedish and the Swiss Delegations will remain firmly committed by the mandate entrusted to us by the signatories of the Armistice Agreement. UN ولهذا السبب، وبصرف النظر عما إذا كان الوفد البولندي سيعود للمشاركة في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أم لا، فإن الوفدين السويدي والسويسري سيظلان ملتزمين بحزم بالولاية التي أوكلت إلينا من قبل الموقعين على اتفاق الهدنة.
    The United States and some of its followers are these days raising a row, distorting the facts over the issue of the withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission by arguing that the Democratic People's Republic of Korea violated the Armistice Agreement and international law. UN تقوم الولايات المتحدة وأتباعها هذه اﻷيام بإثارة زوبعة تشوه فيها الحقائق المتعلقة بمسألة انسحاب الوفد البولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة محتجين بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انتهكت اتفاق الهدنة والقانون الدولي.
    Accordingly, the withdrawal of the Polish delegation is not merely a matter related to the relations between the Democratic People's Republic of Korea and Poland but a matter of a stand showing whether one truly wants durable peace and security on the Korean peninsula or confrontation and growing tension as in the cold-war era. UN ولذا، فإن انسحاب الوفد البولندي ليس مجرد مسألة تتصل بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبولندا، بل هو بمثابة موقف يبين ما إذا كان اﻹنسان يريد حقا سلما وأمنا دائمين في شبه القارة الكورية أو مواجهة وتوترا متعاظما كما كان عليه الحال في عصر الحرب الباردة.
    Legal Adviser and Analytic Officer of the Polish delegation to the Neutral Nations Supervisory Commission in Panmunjon, Korea (1956 - 1958) UN مستشار قانوني وموظف تحليلي في الوفد البولندي لدى لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة في بانمونيون، كوريا (1956-1958)
    Deputy Chief of the Polish delegation to the International Control Commission in Vietnam, Saigon (1965 - 1966) UN نائب رئيس الوفد البولندي في لجنة المراقبة الدولية في فييت نام، سايغون (عام 1965 وعام 1966)
    Member and Chairman of the Polish delegation to the International Conference which drew up 1994 Convention on Protection of Fisheries in the Bering Sea (1993 - 1994) UN عضو ورئيس الوفد البولندي في المؤتمر الدولي الذي قام بصياغة اتفاقية عام 1994 المتعلقة بحماية مصائد الأسماك في بحر بيرينغ (عام 1993 وعام 1994)
    The Committee takes note of the statement of the Polish delegation emphatically refuting all allegations about the existence of secret detention facilities in its territory (arts. 3, 12 and 16). UN وتحيط اللجنة علماً ببيان وفد بولندا الذي يدحض بشدة جميع الادعاءات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز سرية على أراضيها. (المواد 3 و12 و16)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more