"of the political situation in" - Translation from English to Arabic

    • الحالة السياسية في
        
    • الوضع السياسي في
        
    • للحالة السياسية في
        
    • في الحالة السياسية
        
    • بالحالة السياسية في
        
    Tanzania has hosted thousands of them, and it seems we will continue to do so because of the deterioration of the political situation in some countries. UN وقد استضافت تنزانيا اﻵلاف منهم، ويبدو أننا سنظل نستضيفهم بسبب تردي الحالة السياسية في بعض البلدان.
    The violence and scale of recent terrorist attacks testify to the fragility of the political situation in Afghanistan. UN فعنف الهجمات الإرهابية الأخيرة ونطاقها يشهدان على هشاشة الحالة السياسية في أفغانستان.
    The deterioration of the political situation in the wake of the first free elections led to the postponement of many of these projects. UN وأدى تدهور الحالة السياسية في أعقاب أول انتخابات حرة إلى إرجاء كثير من هذه المشاريع.
    Here, my delegation reaffirms the need to take into account the specific nature of the political situation in the Middle East. UN وفي هذا الإطار فإن وفدي يؤكد على أنه لا بد من أخذ خصوصية الوضع السياسي في الشرق الأوسط بعين الاعتبار.
    He particularly regretted the deterioration of the political situation in Angola, Somalia and, more recently, in Burundi, and strongly urged all parties concerned to stop the genocide immediately and to agree on modalities for peace. UN وأبدى أسفه بالذات لتدهور الوضع السياسي في أنغولا والصومال، وفي بوروندي مؤخرا، وحث بشدة جميع اﻷطراف المعنية على وقف اﻹبادة الجماعية فورا، وعلى الاتفاق على طرق للسلم.
    :: In-depth assessment of the political situation in Cyprus and in the region through quarterly visits UN :: إجراء تقييم معمق للحالة السياسية في قبرص والمنطقة ككل عن طريق القيام بزيارات ربع سنوية
    Meanwhile, the stabilization of the political situation in Chad offers the potential for the return of approximately 30,000 Chadian refugees who have been living in northern Cameroon for more than a decade. UN وفي الوقت نفسه، من شأن استقرار الحالة السياسية في تشاد أن يهيئ إمكانية عودة نحو 000 30 لاجئ تشادي كانوا يعيشون في شمال الكاميرون طوال أكثر من عقد الزمان.
    In this regard, we continue closely to monitor the evolution of the political situation in Burundi and hope that peace, security and order will be permanently restored. UN ونحن نواصـــــل متابعة تطور الحالة السياسية في بوروندي عن كثب، آملين أن تتم استعادة السلام واﻷمن والنظام بشكل دائم.
    The Baphalali Swaziland Red Cross Society had provided assistance to many refugees and other persons who had come to Swaziland because of the political situation in their countries of origin. UN وأضاف أن جمعية بفالالي للصليب اﻷحمر في سوازيلند قدمت مساعدة الى كثير من اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين جاءوا الى سوازيلندا بسبب الحالة السياسية في بلدان منشئهم.
    In many cases, the Fund had formulated projects and prepared to implement them but could not because of the political situation in some of the countries. UN وفي حالات عديدة، صاغ الصندوق المشاريع وأعد لتنفيذها ولكن الحالة السياسية في بعض البلدان حالت دون ذلك.
    The European Union is deeply concerned at the continuing deterioration of the political situation in Myanmar. UN يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء استمرار تدهور الحالة السياسية في ميانمار.
    Undertake research and assessment of the political situation in the country. UN ويتولى إجراء البحوث والتقييمات بشأن الحالة السياسية في البلد.
    3C. As the number of requests for electoral assistance depends on the evolution of the political situation in the respective Member States, it is difficult to predict future needs. UN ٣ جيم - ٣٨ ولما كان عدد الطلبات للمساعدة الانتخابية يتوقف على تطور الحالة السياسية في كل من الدول اﻷعضاء، فمن الصعب التنبؤ بالاحتياجات في المستقبل.
    1. Overview of the political situation in the country UN 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد
    1. Overview of the political situation in the country UN 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد
    1. Overview of the political situation in the country UN 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد
    1. Overview of the political situation in the country UN 1 - نظرة عامة على الوضع السياسي في البلد
    1. Overview of the political situation in the country UN 1 - نظرة عامة على الوضع السياسي في البلد
    Because of the political situation in Iraq, several legislative proposals - including the draft legislation on subjecting PMSCs to Iraqi law -- have been delayed. UN فقد أدى الوضع السياسي في العراق إلى إرجاء عدد من مقترحات التشريعات، بما في ذلك مشروع التشريع المتعلق بإخضاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة للقوانين العراقية.
    :: In-depth assessment of the political situation in Cyprus and in the region UN :: إجراء تقييم معمق للحالة السياسية في قبرص والمنطقة ككل
    The Committee welcomed the positive development of the political situation in the Central African Republic and in particular: UN أعربت اللجنة من ارتياحها للتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي تميز بخاصة بما يلي:
    Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. UN وتفاءل المجلس طوال العام بالتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    " Regarding Côte d'Ivoire, we note with satisfaction the positive evolution of the political situation in that country since the Ouagadougou Political Agreement. UN " وفي ما يتعلق بكوت ديفوار، نلاحظ مع الارتياح التطور الإيجابي في الحالة السياسية لذلك البلد، منذ اتفاق واغادوغو.
    Undertakes research and assessment of the political situation in the country. UN ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more