"of the poor in the" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء في
        
    • من فقراء
        
    • للفقراء في
        
    More than two thirds of the poor in the developing world live in rural areas. UN أكثر من ثلثي الفقراء في العالم النامي يعيشون في المناطق الريفية.
    His country would therefore like unused budgetary resources to be recycled within the Organization, for the benefit of the poor in the various regions. UN وبناء عليه، يود بلده إعادة تدوير موارد الميزانية غير المنفقة داخل المنظمة، وذلك لفائدة الفقراء في شتى الأقاليم.
    Ensuring participation of the poor in the planning and implementation of anti-poverty programmes, including through decentralization of public services; UN ضمان مشاركة الفقراء في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفقر عن طريق أمور، منها لامركزية الخدمات العامة؛
    An increasing proportion of the poor in the region live in areas where the environment is under stress. UN وتعيش نسبة متزايدة من فقراء هذه المنطقة في مناطق تعاني إجهاداً بيئياً.
    - Promote the creation of decent employment opportunities and the legal empowerment of the poor in the informal sector. UN - تشجيع إتاحة فرص للعمل اللائق والتمكين القانوني للفقراء في القطاع غير المنظم.
    Nevertheless, women still constituted the majority of the poor in the region for reasons including high illiteracy rates and limited access to, and control over, productive resources. UN إلا أن النساء مازلن يشكلن غالبية الفقراء في المنطقة لأسباب منها ارتفاع معدلات الأمية، ومحدودية فرص الحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم فيها.
    The involvement of the poor in the process allowed the local government, the regional government and entrepreneurs to solve the problems better and attract larger external resources. UN وإن وقد مكّن إشراك الفقراء في هذه العملية مكّن الحكومة المحلية والحكومة الإقليمية وأصحاب الأعمال الحرة من حلّ المشاكل على نحو أفضل وجذب قدر أكبر من الموارد الخارجية.
    The World Bank estimates that 20 per cent of the poorest of the poor in the world are blind or partially sighted, in particular, and persons with disabilities, in general. UN ويقدر البنك الدولي أن 20 في المائة من أفقر الفقراء في العالم هم من المكفوفين أو ضعاف البصر، بشكل خاص، ومن المعوقين، بشكل عام.
    In doing so, Member States reflected on an ongoing debate about the role of the poor in the development process, recognizing that the poor are essential actors in any meaningful effort to eradicate poverty. UN وللقيام بذلك تأملت الدول الأعضاء، في النقاش الجاري بشأن دور الفقراء في عملية التنمية والاعتراف بأن الفقراء يلعبون دورا حيويا في أي جهد يهدف إلى القضاء على الفقر.
    " The great majority of the poor in the Niger live in a rural environment. UN " وتعيش الأغلبية العظمى من الفقراء في النيجر في المناطق الريفية.
    The total number of the poor in the world, however, went down during that period because of the remarkable decline, almost 40 per cent, in the number of people living below the poverty line in China. UN إلا أن مجموع عدد الفقراء في العالم انخفض في الفترة نفسها بسبب التراجع الملحوظ الذي ناهز 40 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر في الصين.
    :: Better understanding that could lead to more focused action on the diseases of the poor in the rural sector, and health issues caused by types of livelihoods and daily work UN :: تفهم أفضل يمكن أن يؤدي إلى إجراءات أكثر تركيزا على معالجة أمراض الفقراء في القطاع الريفي، والمسائل الصحية الناجمة عن أنماط المعيشة والعمل اليومي
    However, for the hard core or poorest of the poor in the least developed countries, micro-credit programmes are often not the answer, as the means of this group are so meagre that they cannot take up credit at the prevailing interest rate. UN على أنه بالنسبة لضحايا الفقر المدقع أو أفقر الفقراء في أقل البلدان نموا، فإن برامج الائتمانات الصغيرة لا تكون هي الحل غالبا، ﻷن أحوال هذه الفئة هزيلة إلى درجة لا تمكنهم من الحصول على ائتمانات بأسعار الفائدة السائدة.
    It should be borne in mind that the Copenhagen guidelines included the association of the poor in the preparation, implementation, follow-up and evaluation of programmes concerning them. UN وجدير بالذكر أن المبادئ التوجيهية التي وضعت في كوبنهاغن نصت على إشراك الفقراء في إعداد وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج التي تخصهم.
    A significant input to the discussion on the role of the poor in the development process is the report of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, which was launched in 2005 to study the interaction between the poor and their national institutions and the extent to which the poor actually benefit from those institutions. UN إن تقرير اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء الذي أطلق عام 2005 بغرض دراسة التفاعل بين الفقراء ومؤسساتهم الوطنية ومدى استفادة الفقراء حقيقة من تلك المؤسسات قد أثرى النقاش الدائر حول دور الفقراء في العملية الإنمائية.
    85. The guiding principles conceptualise extreme poverty as a human condition and identify participation of the poor in the formulation and implementation of all governmental programmes and policies as a key element in fighting extreme poverty. UN 85- تضع المبادئ التوجيهية تصوراً للفقر المدقع، وتحدد مشاركة الفقراء في صياغة وتنفيذ جميع البرامج والسياسات الحكومية بصفتهم العنصر الأساسي في الفقر المدقع.
    ODA places particular emphasis on assisting developing countries to promote economic reform, identifying more effective policies for the participation of the poor in the development process, and integrating these policies into a country's adjustment programmes. UN وتركز هذه اﻹدارة بصفة خاصة على مساعدة البلدان النامية في تعزيز الاصلاحات الاقتصادية، وتحديد سياسات أكثر فاعلية لمشاركة الفقراء في عملية التنمية، وإدماج هذه السياسات في برامج التكيف التي تنفذها البلدان.
    Given that the bulk of the poor are in the countryside and the incidence of poverty is higher in rural areas, increased attention and more resources must be directed towards rural development in general, and to the role of the poor in the agricultural sector in particular, if substantial progress is to be made in rural poverty reduction in developing countries. UN وحيث أن الجزء اﻷكبر من الفقراء يعيشون في الريف وأن حالات الفقر أكثر في المناطق القروية، يجب توجيه اهتمام أكبر وموارد أكثر نحو التنمية الريفية عموما، ونحو دور الفقراء في القطاع الزراعي بوجه خاص، إذا أريد تحقيق تقدم كبير في الحد من الفقر الريفي في البلدان النامية.
    An increasing proportion of the poor in the region live in areas in which the environment is under stress. UN وتعيش نسبة متزايدة من فقراء الاسكاب في مناطق تعاني إجهاداً بيئياً.
    States must take account of the fact that 70 per cent of the poor in the developing countries were women. UN وأضافت أن من اﻷهمية بمكان أن تأخذ البلدان في الاعتبار كون ٠٧ في المائة من فقراء البلدان النامية هم من النساء.
    :: Launch a global initiative to support research and development to address the special needs of the poor in the areas of health, agriculture, natural resources and environmental management, energy and the impact of climate change UN :: إطلاق مبادرة عالمية لدعم أعمال البحث والتطوير من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في مجالات الصحة، والزراعة، وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة، والطاقة، وأثر تغير المناخ
    In East Africa, DFID supports initiatives to improve the livelihood of the poor in the drylands of Kenya and Somalia and implemented drought warning and food aid response projects in Ethiopia, Namibia, Somalia and Sudan. UN وفي شرق أفريقيا، تقدم دائرة التنمية الدولية الدعم إلى المبادرات التي تُتخذ لتحسين مصادر الرزق للفقراء في الأراضي الجافة في كينيا والصومال، وقامت بتنفيذ مشاريع تتعلق بالإنذار بحدوث الجفاف والاستجابة بتقديم المعونات الغذائية في إثيوبيا وناميبيا والصومال والسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more