"of the popular consultation" - Translation from English to Arabic

    • الاستطلاع الشعبي
        
    • استطلاع الرأي الشعبي
        
    • الاستفتاء الشعبي
        
    • لاستطلاع رأي الشعب
        
    • عملية استطلاع رأي الشعب
        
    • المشاورة الشعبية
        
    • الاستشارة الشعبية
        
    • المشاورات الشعبية
        
    The completion of registration and the continuation of the popular consultation process will depend upon my being satisfied that these improvements are achieved and sustained. UN وسيتوقف إكمال التسجيل ومواصلة عملية الاستطلاع الشعبي على مدى اقتناعي بتحقق هذه التحسينات واستمرارها.
    For the organization and conduct of the popular consultation in East Timor, some 400 UNVs served as the core electoral staff. UN وبالنسبة لتنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية، شكل حوالي ٤٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة نواة لموظفي الانتخابات.
    A similar meeting is planned to review United Nations experience with the organization and conduct of the popular consultation on East Timor. UN ومن المزمع أن يعقد اجتماع مماثل، لاستعراض الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة، من تنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية.
    The Council is ready to consider sympathetically any proposal from the Secretary-General to ensure the peaceful implementation of the popular consultation process. UN والمجلس مستعد للنظر في أي مقترح يقدمه اﻷمين العام لكفالة التنفيذ السلمي لعملية استطلاع الرأي الشعبي.
    Today we are concerned with the latest developments, but we hope that the results of the popular consultation will be fully respected. UN وتشغلنا هذه اﻷيام التطورات اﻷخيرة، ولكننا نرجو أن تحترم بالكامل نتائج الاستفتاء الشعبي.
    Communications 19. Reliable and direct communications are crucial in the organization and conduct of the popular consultation. UN ١٩ - يعد توفر اتصالات موثوقة ومباشرة أمرا بالغ اﻷهمية في تنظيم وتسيير عملية استطلاع رأي الشعب.
    The Agreement emphasized the responsibility of the Indonesian authorities in securing an environment free from violence and intimidation and conducive to the conduct of the popular consultation. UN وقد أكد الاتفاق على مسؤولية السلطات اﻹندونيسية لكفالة بيئة خالية من العنف والترهيب ومفضية إلى إجراء الاستطلاع الشعبي.
    They continued, however, to reject the outcome of the popular consultation. UN غير أنهم مضوا في رفض نتائج الاستطلاع الشعبي.
    All those officials appear to have left the territory following the announcement of the results of the popular consultation. UN ويبدو أن جميع هؤلاء المسؤولين غادروا اﻹقليم إثر إعلان نتائج الاستطلاع الشعبي.
    The Unit filed an additional 13 indictments involving 42 accused persons, including the suspected murderers of two local United Nations staff members on the day of the popular consultation. UN فهي أعدت 13 عريضة اتهام إضافية شملت 42 شخصا، من بينهم من يشتبه في اغتيالهم موظفين اثنين من موظفي الأمم المتحدة المحليين في يوم الاستطلاع الشعبي.
    Assistance ranged in scale from short-term technical assistance projects in Djibouti and the former Yugoslav Republic of Macedonia to the organization and conduct of the popular consultation on the future of East Timor. UN وتراوح حجم المساعدة المطلوبة فيما بين مشروعي المساعدة التقنية القصيرة اﻷجل في جيبوتي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي بشأن مستقبل تيمور الشرقية.
    The purpose of the popular consultation was to allow the East Timorese people to decide whether to accept or reject a proposed constitutional framework for special autonomy status for East Timor within the Republic of Indonesia. UN والغرض من الاستطلاع الشعبي هو السماح لشعب تيمور الشرقية بأن يقرر قبول رفض اﻹطار الدستوري المقترح لمنح وضع الاستقلال الذاتي الخاص لتيمور الشرقية ضمن جمهورية إندونيسيا.
    The Mission encourages the Government of Indonesia to assist in securing public denunciations of violence as a means of pursuing political goals, as well as acceptance of the results of the popular consultation. UN وتشجع البعثة حكومة إندونيسيا على المساعدة في كفالة الشجب العام لاستخدام العنف كوسيلة لتحقيق غايات سياسية، علاوة على كفالة قبول نتائج الاستطلاع الشعبي.
    26. The Ministers welcomed the successful conduct of the popular consultation of the East Timorese people of 30 August 1999. UN ٢٦ - ورحﱠب الوزراء بالنجاح في إتمام الاستطلاع الشعبي لشعب تيمور الشرقية في ٣٠ آب/أغسطس عام ١٩٩٩.
    Following the consultations, the members of the Council supported the Secretary-General's decision to postpone the date of the popular consultation until 30 August. UN وعقب إجراء مشاورات، أيد أعضاء المجلس قرار الأمين العام بتأجيل موعد الاستطلاع الشعبي حتى 30 آب/ أغسطس.
    27. On 19 October 1999, the Indonesian People's Consultative Assembly accepted the outcome of the popular consultation and decided to rescind the legislation which had integrated East Timor as a province of Indonesia. UN 27 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قبلت الجمعية الاستشارية للشعب الإندونيسي نتائج الاستطلاع الشعبي وقررت إلغاء القانون الذي يدمج تيمور الشرقية كأحد أقاليم إندونيسيا.
    Families of TNI officers and police were reportedly moved to safety hours before the result of the popular consultation was to be announced, which would seem to indicate that the authorities were well aware of the violence that was to follow. UN وقد أفيد أن أسر ضباط القوات المسلحة والشرطة قد نقلوا إلى المكان اﻵمن قبل إعلان نتيجة استطلاع الرأي الشعبي بساعات، مما يشير إلى أن السلطات كانت على وعي بالعنف الذي سيعقب ذلك.
    It will monitor and advise the Special Representative on all matters that have political implications for the effective holding of the popular consultation. UN وسيرصد هذا العنصر جميع المسائل التي تترتب عليها آثار سياسية في إجراء استطلاع الرأي الشعبي على نحو فعال، وسيسدي المشورة بشأنها إلى الممثل الخاص.
    Mass displacement, it is important to underline, did not begin only after the results of the popular consultation were announced but also occurred in the months leading up to the ballot. UN ومن الأهمية بمكان التشديد على أن التشرد الجماعي لم يبدأ بعد إعلان نتائج الاستفتاء الشعبي بل وقع أيضاً في الأشهر السابقة له.
    Communications 22. Reliable and direct communications are crucial in the organization and conduct of the popular consultation. UN ٢٢ - يعد توفر اتصالات موثوقة ومباشرة أمرا بالغ اﻷهمية في تنظيم وتسيير عملية استطلاع رأي الشعب.
    More than 35 suspects are in the Dili detention centre on suspicion of having taken part in killings in the lead-up to or immediate aftermath of the popular consultation in August. UN ويتواجد في مركز ديلي للاعتقال أكثر من 35 فردا يشتبه في اشتراكهم في أعمال القتل التي أدت إلى إجراء المشاورة الشعبية في آب/أغسطس أو التي نتجت عنها مباشرة.
    Subsequently, it had warmly welcomed the result of the popular consultation held on 30 August 1999. UN ثم رحب الاتحاد فيما بعد بنتائج الاستشارة الشعبية التي نظمت في 30 آب/أغسطس 1999.
    The legislation provides for the commencement of the popular consultation process this year. UN وينص التشريع على بدء عملية المشاورات الشعبية هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more