"of the population lived" - Translation from English to Arabic

    • من السكان يعيشون
        
    • من السكان تعيش
        
    • من السكان كانوا يعيشون
        
    • من السكان يقيمون
        
    • من سكانها يعيشون
        
    • بلغت نسبة سكان
        
    • السكان يعيش
        
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings and that only 7 per cent of the land was arable. UN وأشار إلى أن 72 في المائة من السكان يعيشون في بيئات حضرية، وأن الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد عن 7 في المائة.
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings, and that only 7 per cent of the land was arable. UN وذكر أن 72 في المائة من السكان يعيشون في المدن وأن القابل للزراعة من الأرض لا يزيد عن 7 في المائة.
    At the time of the last census in 1970 only 14% of the population lived in urban areas. UN وأبان آخر إحصاء أجري في عام 1970 أن 14 في المائة فقط من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    In 1980, 18 per cent of the population lived in dwellings which did not meet these requirements. UN وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة ٨١ في المائة من السكان تعيش في مساكن غير مستوفية لهذه الاشتراطات.
    15. According to the 1981 Census 78.5 per cent of the population lived in rural areas and 21.5 per cent lived in urban areas. UN ٥١- وفقاً لتعداد ١٨٩١ فإن ٥,٨٧ في المائة من السكان كانوا يعيشون في المناطق الريفية و٥,١٢ في المائة يعيشون في المناطق الحضرية.
    A nationwide survey conducted in 1997 revealed that 25.2 per cent of the population lived in poverty. UN وكشفت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩٧، أن ٢٥,٢ في المائة من السكان يعيشون في ظل الفقر.
    Annual income per capita was US$ 250 and 60 per cent of the population lived below the poverty line. UN أما الدخل السنوي للفرد الواحد فيبلغ 250 دولارا أمريكيا وهناك 60 في المائة من السكان يعيشون دون خط الفقر.
    Some 46 per cent of the population lived in poverty and 14 per cent were unemployed. UN وثمة 46 في المائة من السكان يعيشون في ظروف الفقر و 14 في المائة منهم عاطلون عن العمل.
    In 2011, over 80% of the population lived in an urban area. UN ففي عام 2011، كان 80 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    According to the Survey of Living Conditions of 1991, 83 per cent of the population lived in detached houses. UN فحسب الدراسة الاستقصائية ﻷحوال المعيشة في ١٩٩١ كان ٣٨ في المائة من السكان يعيشون في بيوت غير متلاصقة.
    39. JS3 indicated that 20.6 per cent of the population lived on a risk-of-poverty level. UN 39- ذكرت الورقة المشتركة 3 أن 20.6 في المائة من السكان يعيشون على حافة الفقر.
    While it was known that 20 per cent of the population lived in rural areas, where poverty rates were higher, no data was available concerning rural women specifically. UN وعلى الرغم من أن من المعروف أن 20 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، حيث معدلات الفقر أعلى، لا تتوفر بيانات فيما يتعلق بالنساء الريفيات على وجه التحديد.
    For international comparison, 20 % of the population lived on less than US $1 per day, and 63 % lived below US 2$ per day. UN وبالنسبة للمقارنة الدولية كان 20 في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولار واحد يومياً بينما كان 63 في المائة يعيشون بأقل من دولارين يومياً.
    The report stated that over 75 per cent of the population lived in rural areas; that percentage presumably applied to women as well as men. UN وقالت إن التقرير أفاد أن أكثر من 75 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية وأن هذه النسبة المئوية تنطبق من الناحية الافتراضية على النساء والرجال على حد سواء.
    12. Approximately 27 per cent of the population lived on the capital island, Malé. UN 12 - وأوضحت أن نحو 27 في المائة من السكان يعيشون في الجزيرة العاصمة، مالي.
    A survey of living standards conducted in 1997 had estimated that over 25 per cent of the population lived below the poverty line, mostly in rural areas. UN فقد قدرت دراسة استقصائية أجريت عن مستويات المعيشة في عام ١٩٩٧ أن أكثر من ٢٥ في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر وأن معظمهم يعيشون في المناطق الريفية.
    It was difficult to obtain accurate data on home-based work because 65 per cent of the population lived in rural areas where each member of the family was responsible for carrying out multiple tasks. UN ومن الصعب الحصول على بيانات دقيقة عن العمل من البيت لأن نسبة 65 في المائة من السكان تعيش في مناطق ريفية حيث يكون كل فرد في الأسرة مسؤولا عن القيام بمهام متعددة.
    Nonetheless, the family remains the primary model for living together. In the year 2000, 79% of the population lived in family households. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال الأسرة هي الشكل المفضل للحياة المشتركة: ففي عام 2000 كانت نسبة 79 في المائة من السكان تعيش في أسر معيشية.
    The INE worked on the assumption that 42% of the population lived in towns in 1996, a figure which had risen to 60% in 2001. UN وانطلق المعهد الوطني للإحصاء من فرضية تقضي بأن 42 في المائة من السكان كانوا يعيشون في المدن في عام 1996، وهي نسبة صعدت إلى 60 في المائة في عام 2001.
    In 1992, 16.5% of the population lived in the countryside, and 83.5% in the cities. UN وفي عام 1992، كان يقيم 16.5 في المائة من السكان في مناطق ريفية و83.5 في المائة من السكان يقيمون في مناطق حضرية.
    36. When Malaysia had achieved its independence, almost 70 per cent of the population lived below the poverty line. UN 36 - وعند حصول ماليزيا على الاستقلال، كان زهاء 70 في المائة من سكانها يعيشون تحت خط الفقر.
    The level of urbanization is considerably lower in the less developed regions, where 43 per cent of the population lived in urban areas in 2005. UN أما في المناطق الأقل نموا، فإن مستوى التحضر أقل من ذلك بكثير، إذ بلغت نسبة سكان الحضر فيها 43 في المائة عام 2005.
    Development of the agricultural sector was of particular importance in her country in order to provide full employment and curb poverty because most of the population lived in rural areas. UN وقالت إن تنمية القطاع الزراعي تحظى بأهمية خاصة في بلدها بهدف توفير العمالة الكاملة والحد من الفقر، لأن معظم السكان يعيش في مناطق ريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more