"of the population of the region" - Translation from English to Arabic

    • من سكان المنطقة
        
    • لسكان المنطقة
        
    Azeris were only 3 per cent of the population of the region. UN ولم يكن عدد اﻷذربيجانيين يتجاوز ٣ في المائة من سكان المنطقة.
    Developing agriculture could be the means of improving the lives of the 80 per cent of the population of the region who were now trapped in extreme poverty. UN وتنمية الزراعة يمكن أن تكون الوسيلة لتحسين حياة 80 في المائة من سكان المنطقة الذين يقعون الآن في شراك الفقر المدقع.
    Unemployment remained high, however, at 10.7 per cent and poverty spread to encompass almost 44 per cent of the population of the region. UN بيد أن البطالة ما زالت مرتفعة حيث بلغت نسبتها 10.7 في المائة وانتشر الفقر ليشمل زهاء 44 في المائة من سكان المنطقة.
    Over 60 percent of the population of the region is concentrated in coastal areas, extending for over 18,000 km. UN ويتركز أكثر من 60 في المائة من سكان المنطقة في المناطق الساحلية الممتدة لأكثر من 000 18 كيلومتر.
    Noting the demographic trends of the population of the region in general and of indigenous peoples in particular, UN وإذ يلاحظ الاتجاهات الديموغرافية لسكان المنطقة بصفة عامة وللشعوب الأصلية بصفة خاصة،
    In 1995, 5.3 per cent of the population of the region is aged 60 years or more. UN وفي عام ١٩٩٥ يبلغ ٥,٣ في المائة من سكان المنطقة ٦٠ سنة أو أكثر.
    The two previous meetings had served to mark the commitment to children, youth, women and the family within the poor segments of the population of the region. UN وقد كان الاجتماعان السابقان بمثابة إعلان للالتزام بالطفل والشباب والمرأة واﻷسرة ضمن إطار الشرائح الفقيرة من سكان المنطقة.
    Peace and security are also prerequisites for economic development and prosperity - a prosperity that a large portion of the population of the region has so far been unable to enjoy, in spite of the abundance of natural resources. UN والسلم واﻷمن شرطان مسبقان للتنمية الاقتصادية والرخاء، وهو رخاء لم يتمكن جزء كبير من سكان المنطقة من التمتع به حتى اﻵن، رغما عن وفرة الموارد الطبيعية.
    Data from 1990 show 46 per cent of the population of the region living below the poverty line, which is 4 per cent more than 20 years ago. UN وتشير بيانات ١٩٩٠ الى أن ٤٦ في المائة من سكان المنطقة يعيشون تحت خط الفقر، أي أن نسبتهم تزايدت بمعدل ٤ في المائة عما كانت عليه منذ ٢٠ سنة خلت.
    Over a period of 40 years, some 468 nuclear tests had been conducted there, and much of the population of the region was still suffering from the negative consequences of nuclear radiation. UN فخلال فترة امتدت 40 عاما، أُجريت هناك 468 تجربة نووية، ولا يزال كثيرون من سكان المنطقة يعانون من العواقب السلبية للإشعاع النووي.
    At current documentation and voter registration rates, a significant proportion of the population of the region will not have taken the necessary steps to appear on voters' lists in time for the election. UN وبالنسب الراهنة للتوثيق وتسجيل الناخبين، فإن نسبة هامة من سكان المنطقة ستكون لم تتخذ الخطوات اللازمة ﻹدراجها في قوائم الناخبين وقت إجراء الانتخابات.
    Their advance has been accompanied by barbaric violence brought by the separatists upon the Georgian population of Abkhazia, which led to effectively reducing the latter, who had constituted 46 per cent of the population of the region prior to the conflict, to zero. UN وقد صحب تقدمهم الاضطلاع بعنف بربري على يد هؤلاء الانفصاليين ضد سكان ابخازيا من الجورجيين، مما أدى بالفعل إلى تقليل عدد هؤلاء السكان، الذين كانوا يشكلون ٤٦ في المائة من سكان المنطقة قبل الصراع، إلى مستوى الصفر.
    Approximately 75 per cent of the population of the region are concentrated in six countries, Algeria, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Morocco, the Sudan and Turkey, whose progress towards the decade goals for children will receive close scrutiny and support. UN ويتمركز ٧٥ في المائة تقريبا من سكان المنطقة في ستة بلدان هي: جمهورية ايران اﻹسلامية وتركيا والجزائر والسودان ومصر والمغرب، وهي بلدان سيلقى ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق أهداف العقد المتعلقة بالطفل فحصا دقيقا ودعما.
    38. Twenty-three per cent of the population of the region is informed, and a positive increment (plus 12 per cent) has been observed. UN 38- إن 23 في المائة من سكان المنطقة على علم، وقد لوحظت زيادة إيجابية (أكثر من 12 في المائة).
    d Based on data for 25 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) at market prices in United States dollars in 1995 has been used as a weight to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 25 اقتصادا ناميا تمثل نحو 95 في المائة من سكان المنطقة (باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى)؛ استخدم الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة في عام 1995 كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    d Based on data for 38 (developing) economies representing more than 95 per cent of the population of the region (including the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) figures at market prices in United States dollars in 2004 (at 2000 prices) have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 38 اقتصادا (ناميا) تمثل أكثر من 95 في المائة من سكان المنطقة (بما في ذلك جمهوريات آسيا الوسطى)؛ واستخدمت أرقام الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة سنة 2004 (بأسعار سنة 2000) كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو الإقليمية ودون الإقليمية.
    d Based on data for 28 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); GDP figures at market prices in United States dollars in 1995 have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 28 اقتصادا ناميا تمثل نحو 95 في المائة من سكان المنطقة (باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى)؛ استخدم الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة في عام 1995 كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    c Based on data for 25 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); GDP at market prices in United States dollars in 1995 has been used as a weight to calculate regional and subregional growth rates. UN (ج) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 25 اقتصادا ناميا تمثل نحو 95 في المائة من سكان المنطقة (باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى)؛ استُخدم الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة في عام 1995 كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    d Based on data for 22 developing economies, representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian Republics); GDP at market prices in United States dollars in 1995 have been used as weights to calculate regional and subregional growth rates. UN )د( بناء على بيانات تتعلق ﺑ ٢٢ من اقتصادات البلدان النامية، تمثل ٩٥ في المائة من سكان المنطقة )باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى(؛ واستخدم الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار السوقية بدولارات الولايات المتحدة كأوزان لحساب معدلات النمو اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Noting the demographic trends of the population of the region in general and of indigenous peoples in particular, UN وإذ يلاحظ الاتجاهات الديموغرافية لسكان المنطقة بصفة عامة وللشعوب الأصلية بصفة خاصة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more